Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Virou Religião / Se Você Me Chamar Eu Vou (Ao Vivo)
Wurde zur Religion / Wenn du mich rufst, komme ich (Live)
Olha
o
samba
mandando
no
terreiro
Schau,
der
Samba
regiert
auf
dem
Tanzplatz
Tá
me
convidando
pra
sambar
Er
lädt
mich
zum
Sambatanzen
ein
(Olha
o
samba
mandando
no
terreiro)
(Schau,
der
Samba
regiert
auf
dem
Tanzplatz)
(Tá
me
convidando
pra
sambar)
(Er
lädt
mich
zum
Sambatanzen
ein)
O
pagode
é
povo
brasileiro
Der
Pagode
ist
das
brasilianische
Volk
E
a
voz
desse
povo
quer
cantar
Und
die
Stimme
dieses
Volkes
will
singen
Por
todos
os
cantos
do
pais
In
allen
Ecken
des
Landes
Nosso
samba
virou
religião
Unser
Samba
wurde
zur
Religion
Nesse
clima
a
galera
tá
feliz
In
dieser
Stimmung
ist
die
Menge
glücklich
Todo
mundo
firmando
no
refrão
Alle
stimmen
in
den
Refrain
ein
Tem
batucada
o
ano
inteiro
Es
gibt
Batucada
das
ganze
Jahr
O
pagode
só
para
de
manhã
Der
Pagode
hört
erst
am
Morgen
auf
(Vem
que
tem
batucada
o
ano
inteiro)
(Komm,
es
gibt
Batucada
das
ganze
Jahr)
(O
pagode
só
para
de
manhã)
(Der
Pagode
hört
erst
am
Morgen
auf)
Na
conversa
do
banjo
com
o
pandeiro
Im
Gespräch
des
Banjos
mit
dem
Pandeiro
Cavaco
se
entende
com
o
tan
tan
Versteht
sich
das
Cavaco
mit
dem
Tan-Tan
A
lourinha
chamau
no
requebrado
Die
Blondine
lockte
mit
Hüftschwung
A
pretinha
sambou
Die
Dunkelhäutige
tanzte
Samba
Sambou,
sambou
de
pé
no
chão,
de
pé
no
chão
Tanzte
Samba,
tanzte
Samba
barfuß,
barfuß
O
pagode
tá
dando
seu
recado
Der
Pagode
gibt
seine
Botschaft
weiter
Eu
quero
ver
a
galera
batendo
Ich
will
sehen,
wie
die
Menge
Na
palma
da
mão
In
die
Hände
klatscht
Quero
ver
quem
vai
sambar
Ich
will
sehen,
wer
Samba
tanzen
wird
Quero
ver
quem
vai
mexer
Ich
will
sehen,
wer
sich
bewegen
wird
Quero
ver
quem
vai
sambar,
oh,
oh
Ich
will
sehen,
wer
Samba
tanzen
wird,
oh,
oh
Quero
ver,
quero
ver,
quero
ver
quem
vai
sambar
Ich
will
sehen,
will
sehen,
will
sehen,
wer
Samba
tanzen
wird
Quero
ver
quem
vai
sambar,
quero
ver
Ich
will
sehen,
wer
Samba
tanzen
wird,
ich
will
sehen
Olha
o
samba
mandando
no
terreiro
Schau,
der
Samba
regiert
auf
dem
Tanzplatz
Tá
me
convidando
pra
sambar
Er
lädt
mich
zum
Sambatanzen
ein
(Olha
o
samba
mandando
no
terreiro)
(Schau,
der
Samba
regiert
auf
dem
Tanzplatz)
(Tá
me
convidando
pra
sambar)
(Er
lädt
mich
zum
Sambatanzen
ein)
O
pagode
é
povo
brasileiro
Der
Pagode
ist
das
brasilianische
Volk
E
a
voz
desse
povo
quer
cantar
Und
die
Stimme
dieses
Volkes
will
singen
Por
todos
os
cantos
do
pais
In
allen
Ecken
des
Landes
Nosso
samba
virou
religião
Unser
Samba
wurde
zur
Religion
Nesse
clima
a
galera
tá
feliz
In
dieser
Stimmung
ist
die
Menge
glücklich
Todo
mundo
firmando
no
refrão
Alle
stimmen
in
den
Refrain
ein
Vem
que
tem
batucada
o
ano
inteiro
Komm,
es
gibt
Batucada
das
ganze
Jahr
O
pagode
só
para
de
manhã
Der
Pagode
hört
erst
am
Morgen
auf
(Vem
que
tem
batucada
o
ano
inteiro)
(Komm,
es
gibt
Batucada
das
ganze
Jahr)
(O
pagode
só
para
de
manhã)
(Der
Pagode
hört
erst
am
Morgen
auf)
Na
conversa
do
banjo
com
o
pandeiro
Im
Gespräch
des
Banjos
mit
dem
Pandeiro
Cavaco
se
entende
com
o
tan
tan
Versteht
sich
das
Cavaco
mit
dem
Tan-Tan
A
lourinha
chamau
no
requebrado
Die
Blondine
lockte
mit
Hüftschwung
A
pretinha
sambou
de
pé,
de
pé,
de
pé
Die
Dunkelhäutige
tanzte
Samba
barfuß,
barfuß,
barfuß
De
pé,
de
pé,
de
pé
no
chão
Barfuß,
barfuß,
barfuß
auf
dem
Boden
O
pagode
tá
dando
seu
recado
Der
Pagode
gibt
seine
Botschaft
weiter
E
a
galera,
bate
na
palma
da
mão
Und
die
Menge
klatscht
in
die
Hände
Quero
ver
quem
vai
sambar
Ich
will
sehen,
wer
Samba
tanzen
wird
Quero
ver
quem
vai
mexer
Ich
will
sehen,
wer
sich
bewegen
wird
Quero
ver
quem
vai
sambar,
oh,
oh
Ich
will
sehen,
wer
Samba
tanzen
wird,
oh,
oh
A
festa
estava
animada
Die
Party
war
lebhaft
O
canto
da
rapaziada
encantou,
oh,
oh,
oh
Der
Gesang
der
Jungs
bezauberte,
oh,
oh,
oh
A
moça
que
estava
parada
Das
Mädchen,
das
stillstand
No
canto
ficou
empolgada
In
der
Ecke
wurde
begeistert
Entrou
na
roda
de
samba
e
sambou,
oh,
oh,
oh
Trat
in
den
Sambakreis
ein
und
tanzte
Samba,
oh,
oh,
oh
Não
viu
o
vento
bater
na
saia
Sah
nicht,
wie
der
Wind
in
ihren
Rock
fuhr
Caiu
a
noite
inteira
na
gandaia
Feierte
die
ganze
Nacht
durch
Não
viu
o
vento
bater
na
saia
Sah
nicht,
wie
der
Wind
in
ihren
Rock
fuhr
Caiu
a
noite
inteira
na
gandaia
Feierte
die
ganze
Nacht
durch
Seduziu
o
meu
olhar,
só
quem
viu
pode
contar
Verführte
meinen
Blick,
nur
wer
es
sah,
kann
es
erzählen
Foi
um
show
de
emoção,
festa
do
meu
coração
Es
war
eine
Show
der
Emotionen,
ein
Fest
für
mein
Herz
Seduziu
o
meu
olhar,
só
quem
viu
pode
contar
Verführte
meinen
Blick,
nur
wer
es
sah,
kann
es
erzählen
Foi
um
show
de
emoção,
festa
do
meu
coração
Es
war
eine
Show
der
Emotionen,
ein
Fest
für
mein
Herz
Vibrei
com
seu
rebolado
maneiro
de
apaixonar
Dein
cooler
Hüftschwung
zum
Verlieben
hat
mich
begeistert
Confesso
fiquei
gamado
com
seu
jeito
de
sambar
Ich
gestehe,
ich
war
hin
und
weg
von
deiner
Art
zu
samben
Fazia
um
mexe
mexe,
cheio
de
empolgação
Sie
bewegte
sich
hin
und
her,
voller
Begeisterung
Ficava
num
sobe
e
desce,
que
poder
de
sedução
War
in
einem
Auf
und
Ab,
welche
Verführungskraft
Vibrei
com
seu
rebolado
maneiro
de
apaixonar
Dein
cooler
Hüftschwung
zum
Verlieben
hat
mich
begeistert
Confesso
fiquei
gamado
com
seu
jeito
de
sambar
Ich
gestehe,
ich
war
hin
und
weg
von
deiner
Art
zu
samben
Fazia
um
mexe
mexe,
cheio
de
empolgação
Sie
bewegte
sich
hin
und
her,
voller
Begeisterung
Ficava
num
sobe
e
desce,
que
poder
de
sedução
War
in
einem
Auf
und
Ab,
welche
Verführungskraft
Eu
vibrei
com
seu
rebolado
maneiro
de
apaixonar
Dein
cooler
Hüftschwung
zum
Verlieben
hat
mich
begeistert
Confesso
fiquei
gamado
com
seu
jeito
de
sambar
Ich
gestehe,
ich
war
hin
und
weg
von
deiner
Art
zu
samben
Fazia
um
mexe
mexe,
cheio
de
empolgação
Sie
bewegte
sich
hin
und
her,
voller
Begeisterung
Ficava
num
sobe
e
desce,
que
poder
de
sedução
War
in
einem
Auf
und
Ab,
welche
Verführungskraft
Te
dar
um
beijo
menina
o
seu
lindo
corpo
me
facina
Dir
einen
Kuss
geben,
Mädchen,
dein
schöner
Körper
fasziniert
mich
Pra
onde
você
me
chamar
eu
vou
Wohin
du
mich
auch
rufst,
ich
komme
Te
dou
o
meu
céu
e
o
meu
mar
de
carinho
Ich
gebe
dir
meinen
Himmel
und
mein
Meer
an
Zärtlichkeit
Te
faço
mulher
no
meu
ninho
Ich
mache
dich
zur
Frau
in
meinem
Nest
Eu
tou
gamadinho
por
você,
eu
quero
amor
Ich
bin
verknallt
in
dich,
ich
will
Liebe
Eu
quero
amor
te
dar
um
beijo
menina
Ich
will
Liebe,
dir
einen
Kuss
geben,
Mädchen
O
seu
lindo
corpo
me
facina
Dein
schöner
Körper
fasziniert
mich
Pra
onde
você
me
chamar
eu
vou
Wohin
du
mich
auch
rufst,
ich
komme
Te
dou
o
meu
céu
e
o
meu
mar
de
carinho
Ich
gebe
dir
meinen
Himmel
und
mein
Meer
an
Zärtlichkeit
Te
faço
mulher
no
meu
ninho
Ich
mache
dich
zur
Frau
in
meinem
Nest
Eu
tou
gamadinho
por
você,
amor
Ich
bin
verknallt
in
dich,
Liebe
O
que
for
preciso
menina
eu
faço
pra
te
conquistar
Was
auch
immer
nötig
ist,
Mädchen,
ich
tue
es,
um
dich
zu
erobern
Te
levo
ao
paraíso
enfeitado
de
flores
pra
te
perfumar
Ich
bringe
dich
ins
Paradies,
geschmückt
mit
Blumen,
um
dich
zu
beduften
Você
me
atiça
com
esse
seu
jeito
louco
e
sedutor
Du
reizt
mich
mit
deiner
verrückten
und
verführerischen
Art
Pra
onde
você
me
chamar
menina,
eu
vou,
eu
vou
Wohin
du
mich
auch
rufst,
Mädchen,
ich
komme,
ich
komme
Pra
onde
você
me
chamar
menina,
eu
vou
Wohin
du
mich
auch
rufst,
Mädchen,
ich
komme
Se
você
me
chamar
eu
vou,
pra
cair
na
gandaia
eu
vou
Wenn
du
mich
rufst,
komme
ich,
um
durchzufeiern,
komme
ich
Até
lá
pra
roça
eu
vou,
pra
dançar
um
riscado
eu
vou
Sogar
aufs
Land
komme
ich,
um
einen
Riscado
zu
tanzen,
komme
ich
Se
você
me
chamar
eu
vou,
pra
roda
de
samba
eu
vou
Wenn
du
mich
rufst,
komme
ich,
zum
Sambakreis
komme
ich
Pra
qualquer
lugar
eu
vou,
se
for
pra
te
ganhar
eu
vou
An
jeden
Ort
komme
ich,
wenn
es
darum
geht,
dich
zu
gewinnen,
komme
ich
Se
você
me
chamar
eu
vou,
pra
cair
na
gandaia
eu
vou
Wenn
du
mich
rufst,
komme
ich,
um
durchzufeiern,
komme
ich
Até
lá
pra
roça
eu
vou,
pra
dançar
um
riscado
eu
vou
Sogar
aufs
Land
komme
ich,
um
einen
Riscado
zu
tanzen,
komme
ich
Se
você
me
chamar
eu
vou,
pra
roda
de
samba
eu
vou
Wenn
du
mich
rufst,
komme
ich,
zum
Sambakreis
komme
ich
Pra
qualquer
lugar
eu
vou,
se
for
pra
te
ganhar
eu
vou
An
jeden
Ort
komme
ich,
wenn
es
darum
geht,
dich
zu
gewinnen,
komme
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.