Grupo Rodeio - Gritos de Liberdade - Ao Vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Grupo Rodeio - Gritos de Liberdade - Ao Vivo




Gritos de Liberdade - Ao Vivo
Крики Свободы - Вживую
Minuano tironeando a venta dos tauras
Минуано треплет гривы быков,
Relincho de baguais faíscas ao vento
Ржание лошадей как искры на ветру.
O brado terrunho do punho farrapo
Клич гаучо, закутанного в пончо,
Num bate cascos medonho ao relento
Под дьявольский стук копыт в ночной тиши.
Peleando em favor da pampa a pilcha sovada em tiras
Сражаясь за пампу, одежда в клочья,
Marcando fronteira provou lealdade
Отмечая границы, доказал он верность,
Livrando os trastes da campa na ventania rusguenta
Освобождая просторы пампасов от бед,
Pranchando adaga a gritos de liberdade
Взмахивая кинжалом под крики свободы.
Vento, cavalo, peão (marca de cascos no chão)
Ветер, конь, гаучо (след копыт на земле),
Fronteira sem marcação (nosso ideal meu rincão)
Граница без отметок (наш идеал, мой дом).
Em noites em que o minuano assusta os cavalos
Ночами, когда минуано пугает коней,
Escuto o tropel dos centauros posteiros
Я слышу топот кентавров-погонщиков.
Almas charruas cavalgam coxilhas
Души чарруа скачут по холмам,
Guardando as fronteiras do sul brasileiro
Охраняя границы юга Бразилии.
Peleando em favor da pampa a pilcha sovada em tiras
Сражаясь за пампу, одежда в клочья,
Marcando fronteira provou lealdade
Отмечая границы, доказал он верность,
Livrando os trastes da campa na ventania rusguenta
Освобождая просторы пампасов от бед,
Pranchando adaga a gritos de liberdade
Взмахивая кинжалом под крики свободы.
Vento, cavalo, peão (marca de cascos no chão)
Ветер, конь, гаучо (след копыт на земле),
Fronteira sem marcação, (nosso ideal meu rincão)
Граница без отметок (наш идеал, мой дом).
Vento, cavalo, peão (marca de cascos no chão)
Ветер, конь, гаучо (след копыт на земле),
Fronteira sem marcação, (nosso ideal meu rincão)
Граница без отметок (наш идеал, мой дом).
Vento, cavalo, peão (marca de cascos no chão)
Ветер, конь, гаучо (след копыт на земле),
Fronteira sem marcação, (nosso ideal meu rincão)
Граница без отметок (наш идеал, мой дом).





Авторы: Regis Da Silva Marques


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.