Grupo Rodeio - Morocha Não - перевод текста песни на немецкий

Morocha Não - Grupo Rodeioперевод на немецкий




Morocha Não
Nein, Brünette
Bugiu que grita no mato
Ein Bugiu, der im Wald schreit,
Quer chumbo diz o ditado
sucht Blei, so sagt man.
Ouvi um cuera largado
Ich hörte einen Kerl,
Gritando em uma canção
der in einem Lied schrie,
Que as regras prum ser humano
dass die Regeln für einen Menschen
É a mesma dos animais
dieselben sind wie für Tiere,
Que trata quem nem baguais
dass er die behandelt wie wilde Pferde,
Maneando patas e mãos
indem er Pfoten und Hände fesselt.
Decerto é um desses cueras
Sicher ist er einer dieser Burschen,
Criado pelas barrancas
aufgewachsen an den Ufern,
Manunciador de potrancas
ein Zureiter junger Stuten,
Sem freio no linguajar
ohne Zügel in seiner Sprache.
Não aprendeu que um gaúcho
Er hat nicht gelernt, dass ein Gaúcho
Não faz da prenda um capacho
seine Liebste nicht zum Fußabtreter macht
E que os deveres de um macho
und dass die Pflichten eines Mannes
É proteger e amar
sind, zu beschützen und zu lieben.
Morocha não, respeito sim
Keine Brünette, sondern Respekt.
Mulher é tudo, vida e amor
Eine Frau ist alles, Leben und Liebe.
Quem não gostar que fique assim
Wer das nicht mag, soll so bleiben,
Grosso, machista e barranqueador
grob, machohaft und am Ufer lebend.
Morocha não, respeito sim
Keine Brünette, sondern Respekt.
Mulher é tudo, vida e amor
Eine Frau ist alles, Leben und Liebe.
Quem não gostar que fique assim
Wer das nicht mag, soll so bleiben,
Grosso, machista e barranqueador
grob, machohaft und am Ufer lebend.
Invés de usar um pelêgo
Anstatt ein Schaffell zu benutzen,
Use o arreio ternura
benutze das Zaumzeug der Zärtlichkeit,
Enlace pela cintura
umschlinge ihre Taille,
Jogue fora o maneador
wirf die Fessel weg.
mesmo um bicho do mato
Nur ein Tier aus dem Wald,
Criado pelas macegas
aufgewachsen im Dickicht,
Pode tratar como égua
kann diejenige wie eine Stute behandeln,
Quem nos vida e amor
die uns Leben und Liebe schenkt.
Decerto é um desses cueras
Sicher ist er einer dieser Burschen,
Criado pelas barrancas
aufgewachsen an den Ufern,
Manunciador de potrancas
ein Zureiter junger Stuten,
Sem freio no linguajar
ohne Zügel in seiner Sprache.
Não aprendeu que um gaúcho
Er hat nicht gelernt, dass ein Gaúcho
Não faz da prenda um capacho
seine Liebste nicht zum Fußabtreter macht
E que os deveres de um macho
und dass die Pflichten eines Mannes
É proteger e amar
sind, zu beschützen und zu lieben.
Morocha não, respeito sim
Keine Brünette, sondern Respekt.
Mulher é tudo, vida e amor
Eine Frau ist alles, Leben und Liebe.
Quem não gostar que fique assim
Wer das nicht mag, soll so bleiben,
Grosso, machista e barranqueador
grob, machohaft und am Ufer lebend.
Morocha não, respeito sim
Keine Brünette, sondern Respekt.
Mulher é tudo, vida e amor
Eine Frau ist alles, Leben und Liebe.
Quem não gostar que fique assim
Wer das nicht mag, soll so bleiben,
Grosso, machista e barranqueador
grob, machohaft und am Ufer lebend.
Morocha não, respeito sim
Keine Brünette, sondern Respekt.
Mulher é tudo, vida e amor
Eine Frau ist alles, Leben und Liebe.
Quem não gostar que fique assim
Wer das nicht mag, soll so bleiben,
Grosso, machista e barranqueador
grob, machohaft und am Ufer lebend.
Morocha não, respeito sim
Keine Brünette, sondern Respekt.
Mulher é tudo, vida e amor
Eine Frau ist alles, Leben und Liebe.
Quem não gostar que fique assim
Wer das nicht mag, soll so bleiben,
Grosso, machista e barranqueador
grob, machohaft und am Ufer lebend.





Авторы: Leonardo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.