Grupo Sampa - Pagode Da Família - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Grupo Sampa - Pagode Da Família




Pagode Da Família
Family Fun
O pagode tava bom
The Pagode was rocking
O pagode tava legal
The Pagode was groovy
De repente pintou um auê
When all of a sudden there was a scene
(Pintou o quê)
(what happened)
Um corre-corre geral
Everybody scattered
De repente pintou um auê
When all of a sudden there was a scene
(Pintou o quê)
(what happened)
Um corre-corre geral
Everybody scattered
Foi o Tonico
It was Tony
Primo do Chico, tio do Adão
Cousin of Chico, uncle of Adam
Irmão da Zazá, casado com a Preta
Brother of Zazá, married to Preta
Sobrinho da tia da avó da Leonor
Nephew of grandma's aunt
Esbarrou no Maneco
Bumped into Maneco
Filho do Tico, cunhado do Teco
Son of Tico, brother-in-law of Teco
Bisneto da Flor, marido da Norma
Great-grandson of Flor, husband of Norma
Genro da filha da mãe do Nonô
Son-in-law of Nonô's mother
O pagode tava bom
The Pagode was rocking
O pagode tava legal
The Pagode was groovy
De repente pintou um auê
When all of a sudden there was a scene
Um corre-corre geral
Everybody scattered
De repente pintou um auê
When all of a sudden there was a scene
(Pintou o quê)
(what happened)
Um corre-corre geral
Everybody scattered
No disse-me-disse
In the gossip
O sogro da Alice, um tal de João
Alice's father-in-law, a man named João
Compadre da Zica, padrinho da Nilza
Friend of Zica, godfather of Nilza
Que é primo do primo da irmã do Romeu
Whose cousin is Romeo's sister's cousin
Deu um tempo na briga
Took a break from the fight
Pegou a Zazá, desfez a intriga
Grabbed Zazá, smoothed things over
Falou pro Tonico que o pai da barriga
Told Tony the biological dad
Não era o mané que dedou que era eu
Wasn't Mané, it was me
O pagode tava bom
The Pagode was rocking
O pagode tava legal
The Pagode was groovy
De repente pintou um auê
When all of a sudden there was a scene
(Pintou o quê)
(what happened)
Um corre-corre geral
Everybody scattered
De repente pintou um auê
When all of a sudden there was a scene
(Pintou o quê)
(what happened)
Um corre-corre geral
Everybody scattered
Eu não sou de caô, dizia o doutor:
I'm not one for gossip, as the doctor said:
Quando o bicho pegar é melhor dar no
When the trouble starts, it's best to run
Pra fugir do auê eu entrei na Dp
To escape the scene, I headed to the police station
Dei de cara com o
Bumped into
E o delega da área
And the local chief of police
Irmão da Rosália, sobrinho do Ivo e avô da Zazá
Brother of Rosália, nephew of Ivo, and grandfather of Zazá
Que de castigo, abriu logo o livro
Who, without skipping a beat, opened up his big book
E me fez assinar pra casar
And made me sign a marriage license
E veio o Zeca.
And then came Zeca.
O Zeca, o Zico, o Zoca, o Zuca e parei na Emília
Zeca, Zico, Zoca, Zuca, and I ended up in Emília's
Feliz pra quem pode
Lucky for those who can
Hoje eu vou pro pagode com toda a família
Today I go to the Pagode with the whole family






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.