Текст и перевод песни Grupo Sensação - Mania de Sofrer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mania de Sofrer
Мания страдания
A
tristeza
no
meu
peito
resolveu
se
instalar
Грусть
в
моей
груди
решила
поселиться,
Dores
de
um
amor
desfeito
não
cansam
de
machucar
Боль
от
разбитой
любви
не
перестаёт
терзать.
Mas
não
acho
isso
direito,
que
mania
de
sofrer
Но
я
не
считаю
это
правильным,
что
за
мания
страдать?
Vencer
sem
esforço
é
o
mesmo
que
perder
Побеждать
без
усилий
— всё
равно
что
проиграть.
Mas
não
acho
isso
direito,
que
mania
de
sofrer
Но
я
не
считаю
это
правильным,
что
за
мания
страдать?
Vencer
sem
esforço
é
o
mesmo
que
perder
Побеждать
без
усилий
— всё
равно
что
проиграть.
A
tristeza
no
meu
peito
resolveu
se
instalar
Грусть
в
моей
груди
решила
поселиться,
Dores
de
um
amor
desfeito
não
cansam
de
machucar
Боль
от
разбитой
любви
не
перестаёт
терзать.
Mas
não
acho
isso
direito,
que
mania
de
sofrer
Но
я
не
считаю
это
правильным,
что
за
мания
страдать?
Vencer
sem
esforço
é
o
mesmo
que
perder
Побеждать
без
усилий
— всё
равно
что
проиграть.
Mas
não
acho
isso
direito,
que
mania
de
sofrer,
de
sofrer
Но
я
не
считаю
это
правильным,
что
за
мания
страдать,
страдать?
Vencer
sem
esforço
é
o
mesmo
que
perder
Побеждать
без
усилий
— всё
равно
что
проиграть.
Se
vangloriar
antes
do
final
Хвастаться
до
финала,
Você
tão
vulgar
me
fez
tanto
mal
Ты,
такая
вульгарная,
причинила
мне
столько
боли.
Me
apaixonei,
perdidamente
apaixonado
Я
влюбился,
безнадежно
влюблён,
Me
entreguei
Я
отдался
тебе,
Mais
uma
vez
fui
condenado
И
снова
был
осуждён.
É
por
isso
que
a
tristeza
resolveu
se
instalar
Вот
почему
грусть
решила
поселиться
в
моей
груди,
Dores
de
um
amor
desfeito
não
cansam
de
machucar
Боль
от
разбитой
любви
не
перестаёт
терзать.
Mas
não
acho
isso
direito,
que
mania
de
sofrer
Но
я
не
считаю
это
правильным,
что
за
мания
страдать?
Vencer
sem
esforço
é
o
mesmo
que
perder
Побеждать
без
усилий
— всё
равно
что
проиграть.
Mas
não
acho
isso
direito,
que
mania
de
sofrer,
de
sofrer
Но
я
не
считаю
это
правильным,
что
за
мания
страдать,
страдать?
Vencer
sem
esforço
é
o
mesmo
que
perder
Побеждать
без
усилий
— всё
равно
что
проиграть.
Se
vangloriar
antes
do
final
Хвастаться
до
финала,
Você
tão
vulgar
me
fez
tanto
mal
Ты,
такая
вульгарная,
причинила
мне
столько
боли.
Me
apaixonei,
perdidamente
apaixonado
Я
влюбился,
безнадежно
влюблён,
Me
entreguei
Я
отдался
тебе,
Mais
uma
vez
fui
condenado
И
снова
был
осуждён.
É
por
isso
que
a
tristeza
resolveu
se
instalar
Вот
почему
грусть
решила
поселиться
в
моей
груди,
Dores
de
um
amor
desfeito
não
cansam
de
machucar
Боль
от
разбитой
любви
не
перестаёт
терзать.
Mas
não
acho
isso
direito,
que
mania
de
sofrer
Но
я
не
считаю
это
правильным,
что
за
мания
страдать?
Vencer
sem
esforço
é
o
mesmo
que
perder
Побеждать
без
усилий
— всё
равно
что
проиграть.
Mas
não
acho
isso
direito,
que
mania
de
sofrer,
de
sofrer,
de
sofrer
Но
я
не
считаю
это
правильным,
что
за
мания
страдать,
страдать,
страдать?
Vencer
sem
esforço
é
o
mesmo
que
perder
Побеждать
без
усилий
— всё
равно
что
проиграть.
Mas
não
acho
isso
direito,
que
mania
de
sofrer,
de
sofrer,
de
sofrer
Но
я
не
считаю
это
правильным,
что
за
мания
страдать,
страдать,
страдать?
Vencer
sem
esforço
é
o
mesmo
que
perder
Побеждать
без
усилий
— всё
равно
что
проиграть.
Mas
não
acho
isso
direito
Но
я
не
считаю
это
правильным.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carica, Chapinha, Luizinhos, Naio, Paqüera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.