Текст и перевод песни Grupo Sensação - Oya (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
João
do
pandeiro
nosso
primeiro
Our
first
request
comes
from
João,
who
plays
the
tambourine
Um,
dois,
três
One,
two,
three
É
o
povo
de
cá
pedindo
pra
não
sofrer
My
people
here
are
asking
for
relief
from
suffering
Nossa
gente
ilhada
precisa
sobreviver
Our
people
who
are
cut
off
need
to
survive
E
levantam-se
as
mãos
pedindo
pra
Deus,
Oya
And
hands
are
raised
high,
crying
out
to
God,
Oya
Já
não
se
vive
sem
farinha
e
pirão
não
há
It's
impossible
to
live
here
without
flour
or
pirão
Não
haveria
motivos
pra
gente
desanimar
We
have
plenty
of
reason
not
to
lose
hope
Se
houvesse
um
remédio
pra
Aids
remediar
If
only
there
was
a
cure
for
AIDS
Já
vai
longe
a
procura
da
cura
que
vai
chegar
The
search
for
a
cure
continues,
and
it
will
come
Lá
no
céu
de
Brasília
estrelas
irão
cair
Stars
will
fall
from
the
sky
over
Brasília
E
a
poeira
de
tanta
sujeira
há
de
subir
And
the
dust
from
all
that
dirt
will
billow
up
Será
que
a
força
da
fé
que
carrega
nosso
viver
Could
it
be
that
the
strength
of
the
faith
we
carry
in
our
lives
Pode
mover
montanhas
e
jogar
dentro
do
mar
Could
move
mountains
and
cast
them
into
the
sea
Tanta
gente
de
bem
que
só
tem
mal
pra
dar
There
are
so
many
who
do
good
but
achieve
only
evil
Políticos
corruptos,
polícias
corruptos,
será
Corrupt
politicians,
corrupt
police,
it's
true
Será
que
a
força
da
fé
que
carrega
nosso
viver
Could
it
be
that
the
strength
of
the
faith
we
carry
in
our
lives
Pode
mover
montanhas
pra
gente
poder
passar
Could
move
mountains
to
let
us
pass
É
a
nossa
oração
pedindo
pra
Deus
Our
prayer
ascends
to
God
É
o
povo
de
cá
pedindo
pra
não
sofrer
My
people
here
are
asking
for
relief
from
suffering
Nossa
gente
ilhada
precisa
sobreviver
Our
people
who
are
cut
off
need
to
survive
E
levantam-se
as
mãos
pedindo
pra
Deus,
Oya
And
hands
are
raised
high,
crying
out
to
God,
Oya
Já
não
se
vive
sem
farinha
e
pirão
não
há
It's
impossible
to
live
here
without
flour
or
pirão
Não
haveria
motivos
pra
gente
desanimar
We
have
plenty
of
reason
not
to
lose
hope
Se
houvesse
um
remédio
pra
gente
remediar
If
only
there
was
a
cure
to
heal
us
Já
vai
longe
a
procura
da
cura
que
vai
chegar
The
search
for
a
cure
continues,
and
it
will
come
Lá
no
céu
de
Brasília
estrelas
irão
cair
Stars
will
fall
from
the
sky
over
Brasília
E
a
poeira
de
tanta
sujeira
há
de
subir
And
the
dust
from
all
that
dirt
will
billow
up
Será,
será,
será
Will
it
be,
will
it
be,
will
it
be
Será
que
a
força
da
fé
que
carrega
nosso
viver
Could
it
be
that
the
strength
of
the
faith
we
carry
in
our
lives
Pode
mover
montanhas
e
jogar
dentro
do
mar
Could
move
mountains
and
cast
them
into
the
sea
Gente
de
bem,
só
tem
mal
pra
dar
People
who
do
good
but
achieve
only
evil
Será
que
a
força
da
fé
que
carrega
nosso
viver
Could
it
be
that
the
strength
of
the
faith
we
carry
in
our
lives
Pode
mover
montanhas
pra
gente
poder
passar
Could
move
mountains
to
let
us
pass
É
a
nossa
oração
pedindo
pra
Deus
Our
prayer
ascends
to
God
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carica, Prateado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.