Grupo Sexto Sentido - Ya Está Dicho - перевод текста песни на немецкий

Ya Está Dicho - Grupo Sexto Sentidoперевод на немецкий




Ya Está Dicho
Es ist schon gesagt
Fue bastante lo que luchó por su tierra y por su gente también
Es war viel, was er für sein Land und auch für seine Leute kämpfte
Los del pueblo lo cuidaban donde quiera, pa que no dieran con él
Die Leute aus dem Dorf passten überall auf ihn auf, damit sie ihn nicht fanden
El gobierno mal agradeció sus obras, no miraron todo el bien, que logró hacer...
Die Regierung dankte ihm seine Taten schlecht, sie sahen nicht all das Gute, das er zu tun schaffte...
Una marcha en CULIACÁN se llevó a cabo, en contra su extradición
Ein Marsch in CULIACÁN fand statt, gegen seine Auslieferung
Que los güeros lo querían entre sus manos, pero eso que no
Dass die Amis ihn in ihren Händen wollten, aber das ganz sicher nicht
El CHAPO GUZMÁN no es ningún trofeo, que sirva de colección, no señor...
El CHAPO GUZMÁN ist keine Trophäe, die als Sammlerstück dient, nein mein Herr...
Y van a seguir pa delante y con todo, que para esto si hay modo, ya saben cómo está el rollo
Und sie werden weitermachen und mit allem, denn dafür gibt es einen Weg, sie wissen schon, wie der Hase läuft
Y si van a buscarle, pongan cuidado, no vaya a ser que lo encuentren y no le atoren al toro
Und wenn sie ihn suchen gehen, seien Sie vorsichtig, nicht dass Sie ihn finden und dann den Stier nicht bei den Hörnern packen
Aquí se hará lo mismo, hagan de cuenta que está libre el chaparrito, ya está dicho...
Hier wird dasselbe getan werden, tun Sie so, als wäre der Kleine frei, es ist schon gesagt...
Porque él, solo ha servido más afuera, pa varios fue solución
Denn er war draußen nützlicher, für viele war er die Lösung
Protegiendo a la gente inocente, del secuestro y de extorsión
Er schützte die unschuldigen Leute vor Entführung und Erpressung
Pero el gobierno sólo se para el cuello, diciendo que ellos son, los de la labor...
Aber die Regierung brüstet sich nur damit und sagt, dass sie es sind, die die Arbeit machen...
Pensaron que al agarrar al chaparrito, todo se iba a acabar
Sie dachten, als sie den Kleinen schnappten, würde alles vorbei sein
Esto no tiene ni un fin, va pa ratito, se los dice un tal IVÁN
Das hat kein Ende, das geht noch eine Weile so, das sagt euch ein gewisser IVÁN
Él dejó escuela pa un mayor con rango y le vino a demostrar, ya verán...
Er hat Schule gemacht für einen mit höherem Rang und kam, um es zu zeigen, ihr werdet sehen...
Mis hijos, para mi son lo más sagrado, lo dijo JOAQUÍN GUZMÁN
Meine Söhne sind mir das Heiligste, das sagte JOAQUÍN GUZMÁN
LOERA, lo es, eso estará archivado, pa que sepan lo demás
LOERA, das ist es, das wird archiviert sein, damit die anderen es wissen
Por su sangre, sus retoños dan la vida, no se vayan a enredar, o les va a pesar...
Für sein Blut geben seine Sprösslinge ihr Leben, verstrickt euch nicht, oder es wird euch leidtun...
Y van a seguir pa delante y con todo, que para esto si hay modo, ya saben cómo está el rollo
Und sie werden weitermachen und mit allem, denn dafür gibt es einen Weg, sie wissen schon, wie der Hase läuft
Y si van a buscarle, pongan cuidado, no vaya a ser que lo encuentren y no le atoren al toro
Und wenn sie ihn suchen gehen, seien Sie vorsichtig, nicht dass Sie ihn finden und dann den Stier nicht bei den Hörnern packen
Aquí se hará lo mismo, hagan de cuenta que está libre el chaparrito, ya está dicho.
Hier wird dasselbe getan werden, tun Sie so, als wäre der Kleine frei, es ist schon gesagt.





Авторы: johnny "el pollito" santivañez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.