Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Está Dicho
Es ist schon gesagt
Fue
bastante
lo
que
luchó
por
su
tierra
y
por
su
gente
también
Es
war
viel,
was
er
für
sein
Land
und
auch
für
seine
Leute
kämpfte
Los
del
pueblo
lo
cuidaban
donde
quiera,
pa
que
no
dieran
con
él
Die
Leute
aus
dem
Dorf
passten
überall
auf
ihn
auf,
damit
sie
ihn
nicht
fanden
El
gobierno
mal
agradeció
sus
obras,
no
miraron
todo
el
bien,
que
logró
hacer...
Die
Regierung
dankte
ihm
seine
Taten
schlecht,
sie
sahen
nicht
all
das
Gute,
das
er
zu
tun
schaffte...
Una
marcha
en
CULIACÁN
se
llevó
a
cabo,
en
contra
su
extradición
Ein
Marsch
in
CULIACÁN
fand
statt,
gegen
seine
Auslieferung
Que
los
güeros
lo
querían
entre
sus
manos,
pero
eso
sí
que
no
Dass
die
Amis
ihn
in
ihren
Händen
wollten,
aber
das
ganz
sicher
nicht
El
CHAPO
GUZMÁN
no
es
ningún
trofeo,
que
sirva
de
colección,
no
señor...
El
CHAPO
GUZMÁN
ist
keine
Trophäe,
die
als
Sammlerstück
dient,
nein
mein
Herr...
Y
van
a
seguir
pa
delante
y
con
todo,
que
para
esto
si
hay
modo,
ya
saben
cómo
está
el
rollo
Und
sie
werden
weitermachen
und
mit
allem,
denn
dafür
gibt
es
einen
Weg,
sie
wissen
schon,
wie
der
Hase
läuft
Y
si
van
a
buscarle,
pongan
cuidado,
no
vaya
a
ser
que
lo
encuentren
y
no
le
atoren
al
toro
Und
wenn
sie
ihn
suchen
gehen,
seien
Sie
vorsichtig,
nicht
dass
Sie
ihn
finden
und
dann
den
Stier
nicht
bei
den
Hörnern
packen
Aquí
se
hará
lo
mismo,
hagan
de
cuenta
que
está
libre
el
chaparrito,
ya
está
dicho...
Hier
wird
dasselbe
getan
werden,
tun
Sie
so,
als
wäre
der
Kleine
frei,
es
ist
schon
gesagt...
Porque
él,
solo
ha
servido
más
afuera,
pa
varios
fue
solución
Denn
er
war
draußen
nützlicher,
für
viele
war
er
die
Lösung
Protegiendo
a
la
gente
inocente,
del
secuestro
y
de
extorsión
Er
schützte
die
unschuldigen
Leute
vor
Entführung
und
Erpressung
Pero
el
gobierno
sólo
se
para
el
cuello,
diciendo
que
ellos
son,
los
de
la
labor...
Aber
die
Regierung
brüstet
sich
nur
damit
und
sagt,
dass
sie
es
sind,
die
die
Arbeit
machen...
Pensaron
que
al
agarrar
al
chaparrito,
todo
se
iba
a
acabar
Sie
dachten,
als
sie
den
Kleinen
schnappten,
würde
alles
vorbei
sein
Esto
no
tiene
ni
un
fin,
va
pa
ratito,
se
los
dice
un
tal
IVÁN
Das
hat
kein
Ende,
das
geht
noch
eine
Weile
so,
das
sagt
euch
ein
gewisser
IVÁN
Él
dejó
escuela
pa
un
mayor
con
rango
y
le
vino
a
demostrar,
ya
verán...
Er
hat
Schule
gemacht
für
einen
mit
höherem
Rang
und
kam,
um
es
zu
zeigen,
ihr
werdet
sehen...
Mis
hijos,
para
mi
son
lo
más
sagrado,
lo
dijo
JOAQUÍN
GUZMÁN
Meine
Söhne
sind
mir
das
Heiligste,
das
sagte
JOAQUÍN
GUZMÁN
LOERA,
lo
es,
eso
estará
archivado,
pa
que
sepan
lo
demás
LOERA,
das
ist
es,
das
wird
archiviert
sein,
damit
die
anderen
es
wissen
Por
su
sangre,
sus
retoños
dan
la
vida,
no
se
vayan
a
enredar,
o
les
va
a
pesar...
Für
sein
Blut
geben
seine
Sprösslinge
ihr
Leben,
verstrickt
euch
nicht,
oder
es
wird
euch
leidtun...
Y
van
a
seguir
pa
delante
y
con
todo,
que
para
esto
si
hay
modo,
ya
saben
cómo
está
el
rollo
Und
sie
werden
weitermachen
und
mit
allem,
denn
dafür
gibt
es
einen
Weg,
sie
wissen
schon,
wie
der
Hase
läuft
Y
si
van
a
buscarle,
pongan
cuidado,
no
vaya
a
ser
que
lo
encuentren
y
no
le
atoren
al
toro
Und
wenn
sie
ihn
suchen
gehen,
seien
Sie
vorsichtig,
nicht
dass
Sie
ihn
finden
und
dann
den
Stier
nicht
bei
den
Hörnern
packen
Aquí
se
hará
lo
mismo,
hagan
de
cuenta
que
está
libre
el
chaparrito,
ya
está
dicho.
Hier
wird
dasselbe
getan
werden,
tun
Sie
so,
als
wäre
der
Kleine
frei,
es
ist
schon
gesagt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: johnny "el pollito" santivañez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.