Grupo Sexto Sentido - Ya Está Dicho - перевод текста песни на английский

Ya Está Dicho - Grupo Sexto Sentidoперевод на английский




Ya Está Dicho
It's Been Said
Fue bastante lo que luchó por su tierra y por su gente también
He fought fairly for his land and his people too
Los del pueblo lo cuidaban donde quiera, pa que no dieran con él
The townspeople protected him everywhere so that they wouldn't find him
El gobierno mal agradeció sus obras, no miraron todo el bien, que logró hacer...
The government thanklessly criticized his works, they didn't see all the good that he managed to do...
Una marcha en CULIACÁN se llevó a cabo, en contra su extradición
A march took place in CULIACÁN, against his extradition
Que los güeros lo querían entre sus manos, pero eso que no
The gringos wanted him in their hands, but certainly not
El CHAPO GUZMÁN no es ningún trofeo, que sirva de colección, no señor...
EL CHAPO GUZMÁN isn't some trophy, to serve as a collectible, no sir...
Y van a seguir pa delante y con todo, que para esto si hay modo, ya saben cómo está el rollo
And they will continue to go forward with everything, because here there is certainly a way, you know how it is
Y si van a buscarle, pongan cuidado, no vaya a ser que lo encuentren y no le atoren al toro
And if they are going to look for him, be careful, because he might find them and not fight the bull
Aquí se hará lo mismo, hagan de cuenta que está libre el chaparrito, ya está dicho...
Here, we'll do the same, pretend that the shorty is free, it's been said...
Porque él, solo ha servido más afuera, pa varios fue solución
Because he has only served more outside, for many he was the solution
Protegiendo a la gente inocente, del secuestro y de extorsión
Protecting the innocent people from kidnapping and extortion
Pero el gobierno sólo se para el cuello, diciendo que ellos son, los de la labor...
But the government only strutted around, saying that they were the ones doing the work...
Pensaron que al agarrar al chaparrito, todo se iba a acabar
They thought that grabbing the shorty, everything would end
Esto no tiene ni un fin, va pa ratito, se los dice un tal IVÁN
This doesn't have an end, it will take a while, a certain IVÁN told them
Él dejó escuela pa un mayor con rango y le vino a demostrar, ya verán...
He left a school for a higher rank and came to show him, you'll see...
Mis hijos, para mi son lo más sagrado, lo dijo JOAQUÍN GUZMÁN
My children are the most sacred thing for me, said JOAQUÍN GUZMÁN
LOERA, lo es, eso estará archivado, pa que sepan lo demás
LOERA, he is, that's on the record, so that others know
Por su sangre, sus retoños dan la vida, no se vayan a enredar, o les va a pesar...
For their blood, his offspring lay down their lives, don't get them worked up, or you'll regret it...
Y van a seguir pa delante y con todo, que para esto si hay modo, ya saben cómo está el rollo
And they will continue to go forward with everything, because here there is certainly a way, you know how it is
Y si van a buscarle, pongan cuidado, no vaya a ser que lo encuentren y no le atoren al toro
And if they are going to look for him, be careful, because he might find them and not fight the bull
Aquí se hará lo mismo, hagan de cuenta que está libre el chaparrito, ya está dicho.
Here, we'll do the same, pretend that the shorty is free, it has been said.





Авторы: johnny "el pollito" santivañez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.