Текст и перевод песни Grupo Suramérica feat. Orquesta Sinfónica Eafit - Pasajeros de Mundo Incompleto (En Vivo)
Pasajeros de Mundo Incompleto (En Vivo)
Пассажиры Незавершенного Мира (В Живую)
Partiste
temprano,
tu
vuelo
ligero
Ты
рано
ушла,
твой
полет
так
легок,
No
hay
poder
humano
que
reviva
el
sueño
Нет
силы
людской,
что
оживит
тот
сон,
De
seguir
viviendo
el
amor
sincero
Где
мы
продолжаем
любить,
искренне
и
глубоко,
De
quienes
se
quieren,
sin
querer
lo
ajeno
Где
любим
друг
друга,
не
желая
чужого.
Como
disfrutamos
el
sonoro
vuelo
Как
наслаждались
мы
звонким
полетом
De
las
aves
tristes
en
aquel
invierno
Печальных
птиц
той
зимой,
Ahora
comprendo
porque
viven
muertos
Теперь
понимаю,
почему
живыми
мертвецами
бродят
Los
que
dicen
que
aman
sin
el
sentimiento.
Те,
кто
говорят
о
любви,
не
чувствуя
ее.
Noche
anoche
espero,
tu
presencia
alegre,
Ночь
за
ночью
жду
я
твоего
веселого
присутствия,
Tu
sonrisa
triste,
tu
abrazo
sincero
Твоей
грустной
улыбки,
твоего
искреннего
объятия,
Déjame
que
vuelva
a
sentir
tu
aliento
Позволь
мне
снова
почувствовать
твое
дыхание
Y
que
sea
la
luna,
cómplice
de
un
beso.
И
пусть
луна
будет
свидетелем
нашего
поцелуя.
Somos
pasajeros
de
un
mundo
incompleto
Мы
— пассажиры
несовершенного
мира,
Que
al
soñar
quisimos
ser
seres
perfectos
Которые,
мечтая,
хотели
стать
идеальными,
No
pensamos
nunca
que
fuera
a
ser
cierto
Мы
никогда
не
думали,
что
это
станет
правдой,
El
viajar
muy
pronto,
sin
vivir
lo
nuestro.
Что
отправимся
в
путь
так
скоро,
не
прожив
свою
жизнь.
Sigamos
soñando
con
tenaz
empeño
Продолжим
мечтать
с
упорным
стремлением,
El
frío
penetra
nuestro
sentimiento
Холод
проникает
в
наши
чувства,
Es
muy
tarde
ya
se
acerca
el
invierno
Уже
поздно,
приближается
зима,
Y
el
azul
del
cielo
se
convierte
en
negro.
И
синева
неба
превращается
в
черноту.
Ay
que
soledad,
que
terrible
silencio
Ах,
какое
одиночество,
какая
ужасная
тишина,
Como
violenta
la
noche
sin
beber
un
beso
Как
жестока
ночь
без
поцелуя,
Déjame
que
piense
tan
solo
un
momento,
Позволь
мне
подумать
всего
лишь
мгновение,
En
seguir
amando
con
mi
pensamiento.
О
том,
чтобы
продолжать
любить
тебя
своими
мыслями.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.