Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camino de Espinas
Dornenweg
Como
Fue
Que
Llegamos
Hasta
Aqui,
Wie
sind
wir
nur
hierhergekommen,
En
Que
Preciso
Instante
Empezo
A
Morir
La
Confianza
Que
Hacia
Falta
In
welchem
genauen
Augenblick
begann
das
Vertrauen
zu
sterben,
das
nötig
war,
Para
Llamarle
Amor
A
Esta
Union
Que
um
diese
Verbindung
Liebe
zu
nennen,
die
De
Hace
Un
Tiempo
Se
A
Vuelto
Discusion.
seit
einiger
Zeit
zu
Streit
geworden
ist.
El
Deseo
De
Amornos
Ya
No
Se
Si
Duerme
Solamente
O
Deplano
Se
Fue,
Der
Wunsch,
uns
zu
lieben,
ich
weiß
nicht
mehr,
ob
er
nur
schläft
oder
endgültig
fort
ist,
Mucho
Menos
Tengo
Claro
Lo
Que
Debo
Viel
weniger
ist
mir
klar,
was
ich
tun
soll,
Hacer
Pues
Contigo
Ya
No
Puedo
Vivir
denn
mit
dir
kann
ich
nicht
mehr
leben
Y
Me
Moriria
Sin
Ti.
und
ohne
dich
würde
ich
sterben.
Contigo
O
Sin
Ti
Yo
Muero
De
Nada
Mit
dir
oder
ohne
dich,
ich
sterbe,
es
nützt
nichts
Sirve
Buscar
Salida
Y
Es
Que
A
Diario
einen
Ausweg
zu
suchen,
und
täglich
Me
Hieren
Tus
Celos
Y
El
Temor
verletzen
mich
deine
Eifersucht
und
die
Angst,
De
Perderte
Agun
Dia.
dich
eines
Tages
zu
verlieren.
Contigo
Sin
Ti
Yo
Muero
Mit
dir,
ohne
dich,
ich
sterbe,
Eres
La
Causa
De
Esta
Agonia
Du
bist
der
Grund
dieser
Qual,
A
TU
Lado
Yo
Vivo
Un
Infierno
An
deiner
Seite
lebe
ich
eine
Hölle
Y
Sin
Ti
No
Me
Sirve
La
Vida.
und
ohne
dich
nützt
mir
das
Leben
nichts.
Contigo
O
Sin
Ti
Es
La
Misma
Cosa
Mit
dir
oder
ohne
dich,
es
ist
dasselbe,
Ya
No
Se
Como
Amar
Sin
Sufrir
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
man
liebt,
ohne
zu
leiden,
Me
Espera
Un
Camino
De
Espinas
Mich
erwartet
ein
Dornenweg
Contigo
Sin
Ti...
Mit
dir,
ohne
dich...
El
Deseo
De
Amornos
Ya
No
Se
Si
Duerme
Solamente
O
Deplano
Se
Fue,
Der
Wunsch,
uns
zu
lieben,
ich
weiß
nicht
mehr,
ob
er
nur
schläft
oder
endgültig
fort
ist,
Mucho
Menos
Tengo
Claro
Lo
Que
Debo
Viel
weniger
ist
mir
klar,
was
ich
tun
soll,
Hacer
Pues
Contigo
Ya
No
Puedo
Vivir
denn
mit
dir
kann
ich
nicht
mehr
leben
Y
Me
Moriria
Sin
Ti.
und
ohne
dich
würde
ich
sterben.
Contigo
O
Sin
Ti
Yo
Muero
De
Nada
Mit
dir
oder
ohne
dich,
ich
sterbe,
es
nützt
nichts
Sirve
Buscar
Salida
Y
Es
Que
A
Diario
einen
Ausweg
zu
suchen,
und
täglich
Me
Hieren
Tus
Celos
Y
El
Temor
verletzen
mich
deine
Eifersucht
und
die
Angst,
De
Perderte
Agun
Dia.
dich
eines
Tages
zu
verlieren.
Contigo
Sin
Ti
Yo
Muero
Mit
dir,
ohne
dich,
ich
sterbe,
Eres
La
Causa
De
Esta
Agonia
Du
bist
der
Grund
dieser
Qual,
A
TU
Lado
Yo
Vivo
Un
Infierno
An
deiner
Seite
lebe
ich
eine
Hölle
Y
Sin
Ti
No
Me
Sirve
La
Vida.
und
ohne
dich
nützt
mir
das
Leben
nichts.
Contigo
O
Sin
Ti
Es
La
Misma
Cosa
Mit
dir
oder
ohne
dich,
es
ist
dasselbe,
Ya
No
Se
Como
Amar
Sin
Sufrir
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
man
liebt,
ohne
zu
leiden,
Me
Espera
Un
Camino
De
Espinas
Mich
erwartet
ein
Dornenweg
Contigo
Sin
Ti...
Mit
dir,
ohne
dich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Angel Estrada Alvarado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.