Я
так
и
не
знаю,
какие
слова
подобрать
для
тебя
Ich
finde
immer
noch
nicht
die
richtigen
Wörter
für
dich
Какими
стихами
описать
твою
красоту
Mit
welchen
Versen
soll
ich
deine
Schönheit
beschreiben
Я
ходил
по
краю,
считая,
что
тесно
чувствам
в
словах
Ich
balancierte
am
Abgrund,
dachte
Gefühle
sind
in
Worten
zu
beengt
Не
говоря
тем,
с
кем
был,
что
скучаю
Sagte
denen,
die
bei
mir
waren,
nie
dass
ich
dich
vermisse
Скучаю,
что
скучаю
Ich
vermisse
dich,
oh
wie
ich
vermisse
Скучаю,
что
скучаю
Ich
vermisse
dich,
oh
wie
ich
vermisse
Скучаю,
что
скучаю
Ich
vermisse
dich,
oh
wie
ich
vermisse
Скучаю,
что
скучаю
Ich
vermisse
dich,
oh
wie
ich
vermisse
Ошибок
боятся
только
мальчики
Nur
Jungen
haben
Angst
vor
Fehlern
Девочки
до
двадцати,
правильный
выбор
далеко
Mädchen
unter
zwanzig
ist
die
richtige
Wahl
fern
Мужчины
и
женщины
знают
Männer
und
Frauen
wissen
В
правде
ни
капли
романтики
In
der
Wahrheit
kein
Funke
Romantik
Стоит
ли
искать
в
ней
любовь?
Ob
man
darin
Liebe
finden
soll?
Стоит
ли
искать
в
ней
любовь?
М?
Ob
man
darin
Liebe
finden
soll?
M?
Я
так
и
не
знаю,
какие
слова
подобрать
для
тебя
Ich
finde
immer
noch
nicht
die
richtigen
Wörter
für
dich
Какими
стихами
описать
твою
красоту
Mit
welchen
Versen
soll
ich
deine
Schönheit
beschreiben
Я
ходил
по
краю,
считая,
что
тесно
чувствам
в
словах
Ich
balancierte
am
Abgrund,
dachte
Gefühle
sind
in
Worten
zu
beengt
Не
говоря
тем,
с
кем
был,
что
скучаю
Sagte
denen,
die
bei
mir
waren,
nie
dass
ich
dich
vermisse
Скучаю,
что
скучаю
Ich
vermisse
dich,
oh
wie
ich
vermisse
Скучаю,
что
скучаю
Ich
vermisse
dich,
oh
wie
ich
vermisse
Скучаю,
что
скучаю
Ich
vermisse
dich,
oh
wie
ich
vermisse
Скучаю,
скучаю
Ich
vermisse
ich
vermisse
Фальшивая
молодость,
обманчивые
перспективы
Falsche
Jugend,
trügerische
Aussichten
Злачные
места
здесь
не
имеют
цветов
Sündige
Orte
tragen
hier
keine
Blüten
Стоит
ли
искать
здесь
любовь?
Ob
man
hier
Liebe
finden
soll?
Стоит
ли
верить,
что
среди
дураков
Ob
man
glauben
soll
dass
unter
Dummköpfen
Ты
не
дурак?
Du
kein
Dummkopf
bist?
Я
так
и
не
знаю,
какие
слова
подобрать
для
тебя
Ich
finde
immer
noch
nicht
die
richtigen
Wörter
für
dich
Какими
стихами
описать
твою
красоту
Mit
welchen
Versen
soll
ich
deine
Schönheit
beschreiben
Я
ходил
по
краю,
считая,
что
тесно
чувствам
в
словах
Ich
balancierte
am
Abgrund,
dachte
Gefühle
sind
in
Worten
zu
beengt
Не
говоря
тем,
с
кем
был,
что
скучаю
Sagte
denen,
die
bei
mir
waren,
nie
dass
ich
dich
vermisse
Скучаю,
что
скучаю
Ich
vermisse
dich,
oh
wie
ich
vermisse
Скучаю,
что
скучаю
Ich
vermisse
dich,
oh
wie
ich
vermisse
Скучаю,
что
скучаю
Ich
vermisse
dich,
oh
wie
ich
vermisse
Скучаю,
что
скучаю
Ich
vermisse
dich,
oh
wie
ich
vermisse
Скучаю,
что
скучаю
Ich
vermisse
dich,
oh
wie
ich
vermisse
Скучаю,
что
скучаю
Ich
vermisse
dich,
oh
wie
ich
vermisse
Скучаю,
что
скучаю
Ich
vermisse
dich,
oh
wie
ich
vermisse
Скучаю
(Скучаю)
Ich
vermisse
dich
(Vermisse)
Скучаю,
что
скучаю
Ich
vermisse
dich,
oh
wie
ich
vermisse
Скучаю,
что
скучаю
Ich
vermisse
dich,
oh
wie
ich
vermisse
Скучаю,
что
скучаю
Ich
vermisse
dich,
oh
wie
ich
vermisse
Скучаю,
что
скучаю
Ich
vermisse
dich,
oh
wie
ich
vermisse
Скучаю,
что
скучаю
Ich
vermisse
dich,
oh
wie
ich
vermisse
Скучаю,
что
скучаю
Ich
vermisse
dich,
oh
wie
ich
vermisse
Скучаю,
что
скучаю
Ich
vermisse
dich,
oh
wie
ich
vermisse
Скучаю,
что
скучаю
Ich
vermisse
dich,
oh
wie
ich
vermisse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Скучаю
дата релиза
23-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.