Grégoire feat. JJ Goldman - La promesse - En duo avec Jean-Jacques Goldman - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Grégoire feat. JJ Goldman - La promesse - En duo avec Jean-Jacques Goldman




On était quelques âmes
Мы были парой душ.
Quelques hommes, quelques femmes
Несколько мужчин, несколько женщин
Rêvant de liberté
Мечтая о свободе
On n′était pas à vendre
Мы не продавались.
Mais on pouvait revendre
Но мы могли перепродать
Des montagnes d'amitié
Горы дружбы
Le cœur en bandoulière
Сердце на плече
Et les bras grand ouverts
И с распростертыми объятиями
À tous les étrangers
Всем иностранцам
On n′avait pas de peurs
Не было страхов
On sentait la chaleur
Пахло жаром.
Qu'on savait se donner
Что мы умели отдавать друг другу
Même au fin fond du désert
Даже в самом конце пустыни
On aidait les plus faibles à ne jamais tomber
Мы помогали самым слабым никогда не падать
Même au milieu des chimères
Даже среди химер
On y croyait plus fort quand le courage manquait
Мы верили в это сильнее, когда не хватало смелости
Ô vous mes compagnons, mes amis de jeunesse
О вы, мои спутники, мои друзья юности
Quelles que soient vos histoires, non, n'oubliez jamais
Какими бы ни были ваши истории, нет, никогда не забывайте
Qu′un beau jour nous avions fait ensemble une promesse
Что в один прекрасный день мы вместе дали обещание
S′il n'en reste qu′un, nous serons ce dernier
Если останется только один, мы будем последним
On était pleins d'ardeur
Мы были полны энтузиазма.
Et l′on sortait vainqueurs
И мы выходили победителями
De nos pauvres blessures
От наших бедных РАН
Quand les pleurs étaient lourdes
Когда плач был тяжелым
On se trouvait toujours
Мы всегда были рядом.
Une voix qui nous rassure
Голос, который успокаивает нас
On avait tant d'envies
Было столько желаний
Qu′on voyait notre vie
Что мы видели нашу жизнь
Comme une belle aventure
Как прекрасное приключение
On n'avait pas de maîtres
У нас не было хозяев
La seule à nous soumettre
Только представить
Était la Mère Nature
Была матерью-природой
Même au fin fond du désert
Даже в самом конце пустыни
On aidait les plus faibles et quitte à y rester
Мы помогали самым слабым и оставляли их там.
Même au milieu des chimères
Даже среди химер
On y croyait plus fort quand le courage manquait
Мы верили в это сильнее, когда не хватало смелости
Ô vous mes compagnons, mes amis de jeunesse
О вы, мои спутники, мои друзья юности
Quelles que soient vos histoires, non, n'oubliez jamais
Какими бы ни были ваши истории, нет, никогда не забывайте
Qu′un beau jour nous avions fait ensemble une promesse
Что в один прекрасный день мы вместе дали обещание
S′il n'en reste qu′un, nous serons ce dernier
Если останется только один, мы будем последним
Même au fin fond du désert
Даже в самом конце пустыни
On aidait les plus faibles à ne jamais tomber
Мы помогали самым слабым никогда не падать
Même au milieu des chimères
Даже среди химер
On y croyait plus fort quand le courage manquait
Мы верили в это сильнее, когда не хватало смелости
Ô vous mes compagnons, mes amis de jeunesse
О вы, мои спутники, мои друзья юности
Quelle que soit mon histoire, non, je n'oublie jamais
Какой бы ни была моя история, Нет, я никогда не забываю
Et aujourd′hui encore, je refais la promesse
И даже сегодня я снова выполняю обещание
S'il n′en reste qu'un, nous serons ce dernier
Если останется только один, мы будем последним
Ô vous mes compagnons, mes amis de jeunesse
О вы, мои спутники, мои друзья юности
Quelles que soient vos histoires, ne m'oubliez jamais
Какими бы ни были ваши истории, никогда не забывайте меня
Et si un jour je tombe, faites-moi cette promesse
И если однажды я упаду, дай мне это обещание
S′il n′en reste qu'un, vous serez ce dernier
Если останется только один, вы будете последним
Ce dernier, ce dernier
Последнее, последнее






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.