Текст и перевод песни Grégoire - C'est quand ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
quand
qu'tu
viens?
Когда
ты
приедешь?
C′est
quand
qu'tu
passes?
Когда
ты
приедешь?
C'est
quand
qu′tu
m′prennds
par
la
main
Вот
когда
ты
берешь
меня
за
руку
Et
qu'tu
m′dis:
"Allez
viens,
on
s'casse."
А
ты
скажи
мне:
"давай,
пошли,
мы
уходим".
C′est
quand
la
douceur
de
tes
bras
chauds
Вот
когда
нежность
твоих
теплых
объятий
C'est
quand
la
chaleur,
la
chaleur
de
tes
lèvres
sur
ma
peau?
Когда
это
тепло,
Тепло
твоих
губ
на
моей
коже?
C′est
quand
qu't'arrives?
Когда
ты
приедешь?
Dans
combien
d′temps?
Через
сколько
времени?
C′est
quand
qu't′arrives
Вот
когда
ты
приедешь.
Et
qu'tu
m′dis,
"Allez
viens!
А
ты
мне
скажи:
"Давай!
Viens
maintenat
c'est
l′moment!"
Приходи,
сейчас
самое
время!"
Dis
moi
c'est
quand?
Скажи
мне,
когда
это?
Quand?
Quand?
Quand?
Quand?
Когда?
Когда?
Когда?
Когда?
C′est
quand
qu′tu
m'emmènes?
Когда
ты
меня
отвезешь?
C′est
quand
qu'ça
commence?
Когда
это
начнется?
Qu′ça
s'finit
cette
rengaine?
Чтобы
все
закончилось
этим
безобразием?
Cette
rengaine
imbécile
de
mon
coeur
en
vacances?
Эта
глупая
дура
моего
сердца
в
отпуске?
C′est
quand
qu'tu
m'emmènes?
Когда
ты
меня
отвезешь?
C′est
quand
le
départ?
Когда
вылет?
C′est
quand
qu'on
s′promène?
Когда
мы
будем
гулять?
Qu'on
s′promène
sur
une
plage
à
la
tombée
du
soir?
Что,
если
мы
прогуляемся
по
пляжу
с
наступлением
темноты?
C'est
quand
qu′tu
t'décides?
Когда
ты
решишься?
C'est
quand
que
tu
oses?
Ты
смеешь?
C′est
quand
le
sublime?
Когда
это
возвышенное?
Nos
deux
corps
enlacés
sure
des
pétales
de
roses?
Наши
тела
обвиты
лепестками
роз?
C′est
quand
qu'j′peux
y
croire?
Когда
я
смогу
в
это
поверить?
C'est
quand
qu′tu
m'enlèves?
Когда
ты
меня
снимешь?
C′est
quand
notre
histoire?
Когда
это
наша
история?
Dis
c'est
quand
l'conte
de
fées
dont
on
parles
dans
les
rêves?
Скажи,
это
когда
та
сказка,
о
которой
мы
говорим
во
сне?
C′est
quand
qu′u
m'embrasses?
Когда
ты
меня
целуешь?
C′est
quand
le
désir?
Когда
это
желание?
C'est
quand
qu′on
se
trace
Вот
когда
мы
отслеживаем
Sur
des
routes
inconnues
à
bouffer
du
plaisir?
По
незнакомым
дорогам,
чтобы
пожрать
от
удовольствия?
C'est
quand
qu′tu
m'appelles?
Когда
ты
мне
позвонишь?
C'est
quand
qu′tu
hésites
plus?
Когда
ты
больше
не
решаешься?
C′est
quand
l'éternel?
Когда
это
вечное?
Même
si
on
s′plante
pas
grave!
j'suis
déjà
perdu...
Даже
если
мы
не
потерпим
серьезных
аварий!
я
уже
растерялся...
C′est
quand
qu'tu
m′emmènes?
Когда
ты
меня
отвезешь?
C'est
quand
le
bonheur?
Когда
это
счастье?
C'est
quand
que
tu
m′aimes?
Ты
меня
любишь?
C'est
quand
que
tu
m′aimes?
Ты
меня
любишь?
C'est
quand
qu′tu
viens?
Когда
ты
приедешь?
C'est
quand
qu′tu
passes?
Когда
ты
приедешь?
C'est
quand
qu'u
m′prends
par
la
main
Вот
когда
ты
берешь
меня
за
руку
Et
qu′tu
m'dis:
"Allez
viens
on
s′casse..."
А
ты
скажи
мне:
"Давай,
пойдем,
мы
уйдем..."
C'est
quand
la
douceur
de
tes
bras
chauds
Вот
когда
нежность
твоих
теплых
объятий
C′est
quand
la
chaleur,
la
chaleur?
Когда
это-жара,
жара?
La
chaleur
de
tes
lèvres
sur
ma
peau?
Тепло
твоих
губ
на
моей
коже?
C'est
quand
qu′t'arrives?
Когда
ты
приедешь?
C'est
quand
que
tu
m′aimes?
Ты
меня
любишь?
C′est
quand
que
tu
m'aimes?
Ты
меня
любишь?
C′est
quand
que
tu
m'aimes?
Ты
меня
любишь?
C′est
quand
que
tu
m'aimes?
Ты
меня
любишь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grégoire Boissenot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.