Grégoire - Donne-moi une chance - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Grégoire - Donne-moi une chance




Donne-moi une chance
Give Me a Chance
Comment faire
How can I
Pour se plaire
Please you
On est de la même terre
We're from the same earth
Mais pas du même monde
But not from the same world
Quel enfer de se taire
What a hell to be silent
Mais comment se parler
But how to talk to each other
Ne serais-ce qu′une seconde
If only for a second
Rien ne sert
It's no use
Des préjugés, des codes, des barrières
Prejudices, codes, barriers
Donne moi une chance
Give me a chance
Donne moi
Give me
Au moins un concours de circonstances
At least a twist of fate
Donne moi une chance
Give me a chance
Donne moi
Give me
Au moins un doute une coïncidence
At least a doubt, a coincidence
J'ai le corps qui t′appelle
My body calls for you
Et le coeur qui te pense
And my heart thinks of you
Donne moi une chance
Give me a chance
Dans la foule infidele
In the treacherous crowd
Accorde moi une danse
Grant me a dance
Donne moi une chance
Give me a chance
On s'évite, ça excite
We avoid each other, it excites
Bien sûr l'indiference
Of course, indifference
Attise les envies
Stirs desires
Des regards qui s′egarent
Of wandering gazes
On a beau le vouloir
We may wish it
L′autre nous l'interdit
The other forbids it
Et on part
And we leave
Mais dis-moi peut-on se revoir
But tell me, where can we meet again?
Donne moi une chance
Give me a chance
Donne moi
Give me
Au moins un concours de circonstances
At least a twist of fate
Donne moi une chance
Give me a chance
Donne moi
Give me
Au moins un doute une coïncidence
At least a doubt, a coincidence
J′ai le corps qui t'appelle
My body calls for you
Et le coeur qui te pense
And my heart thinks of you
Donne moi une chance
Give me a chance
Dans la foule infidèle
In the treacherous crowd
Accorde moi une danse
Grant me a dance
Donne moi une chance
Give me a chance
Laisser aller nos êtres
Let our beings go
Apprendre a se connaître
Learn to know each other
Un jour un soir
One day, one evening
Et si nos âmes s′attirent
And if our souls are drawn to each other
Ne plus rien d'interdire
Forbid nothing more
Et puis voir ce qu′on peut devenir
And then see what we can become
Comment faire pour te plaire
How can I please you
On est de la même terre
We're from the same earth
Mais pas du même monde
But not from the same world
Quel enfer de se taire
What a hell to be silent
Et comment se parler
And how to talk to each other
Ne serait-ce qu'une seconde
If only for a second
Rien ne sert
It's no use
Des préjugés, des codes, des barrières
Prejudices, codes, barriers
Donne moi une chance
Give me a chance
Donne moi
Give me
Au moins un concours de circonstances
At least a twist of fate
Donne moi une chance
Give me a chance
Donne moi
Give me
Au moins un doute une coïncidence
At least a doubt, a coincidence
J'ai le corps qui t′appelle
My body calls for you
Et le coeur qui te pense
And my heart thinks of you
Donne moi une chance
Give me a chance
Dans la foule infidèle
In the treacherous crowd
Accorde moi une danse
Grant me a dance
Donne toi une chance
Give yourself a chance





Авторы: Grégoire Boissenot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.