Grégoire - Grand-mère - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Grégoire - Grand-mère




Grand-mère
Grandmother
La voix de grand-mère, le chocolat,
Grandmother's voice, the chocolate,
L ′odeur de l'herbe, le feu de bois,
The smell of grass, the wood fire,
Les photos jaunies d′hier et d'autrefois.
The yellowed photos of yesterday and long ago.
Les premières chutes à vélo, les sacs,
The first falls on the bike, the bags,
De bille, les châteaux dans les bacs
Of marbles, the castles in the bins
À sable, les rires, les flaques, les œufs de pâques.
Of sand, the laughter, the puddles, the Easter eggs.
Les premiers émois qui viennent si vite,
The first thrills that come so quickly,
Les premières amours jamais ne nous quittent.
The first loves never leave us.
On n'oublie rien de tout ce que l′on vit,
We don't forget anything of all that we experienced,
Même si la mémoire l′efface,
Even if memory erases it,
Le corps garde tout au fond de lui, des traces encore.
The body keeps everything deep inside it, traces still.
On n'oublie rien de tout ce que l′on vit,
We don't forget anything of all that we experienced,
Même si la mémoire l'efface,
Even if memory erases it,
Le corps garde tout au fond de lui, des traces encore.
The body keeps everything deep inside it, traces still.
Les chansons, les plages, le bruit des vagues,
The songs, the beaches, the sound of the waves,
Les nuits blanches, la tête qui divague,
The sleepless nights, the minds wandering,
Les regards qui s′évadent, les jeux de drague.
The looks that escape, the flirting games.
Les mots doux, les attentions qu'on laisse,
The sweet words, the attentions we leave behind,
Email message et sms,
Email messages and SMS,
Bouquet de fleurs et preuves de tendresse,
Bouquets of flowers and tokens of affection,
Les on reste amis qui nous font si mal,
The "let's stay friends" that hurt us so much,
Retour à la vie réelle et normale.
Returning to real and normal life.
On n′oublie rien de tout ce que l'on vit,
We don't forget anything of all that we experienced,
Même si la mémoire l'efface,
Even if memory erases it,
Le corps garde tout au fond de lui des traces, encore.
The body keeps everything deep inside it, traces still.
On n′oublie rien de tout ce que l′on vit,
We don't forget anything of all that we experienced,
Même si la mémoire l'efface,
Even if memory erases it,
Le corps, garde tout au fond de lui des traces, encore.
The body keeps everything deep inside it, traces still.
Son visage, sa peau douce et son sourire,
Her face, her soft skin and her smile,
Chacun est le fruit de ses souvenirs,
Everyone is the fruit of their memories,
On n′oublie rien de tout...
We don't forget anything...





Авторы: Grégoire Boissenot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.