Grégoire - Je te pardonne - перевод текста песни на немецкий

Je te pardonne - Grégoireперевод на немецкий




Je te pardonne
Ich vergebe dir
Pour avoir tout teinté d'automne
Dafür, dass du alles herbstlich färbtest
Même le plus beau des étés
Sogar den schönsten Sommer
Ne t'en fais pas, je te pardonne
Keine Sorge, ich vergebe dir
Je ne peux pas mieux te donner
Ich kann dir nicht mehr geben
Pour ce satané téléphone
Für dieses verdammte Telefon
Que tu ne fais jamais sonner
Das du nie klingeln lässt
Oui, aujourd'hui, je te pardonne
Ja, heute vergebe ich dir
De ne pas m'avoir emmené
Dass du mich nicht mitgenommen hast
Non, je ne garde pas l'eau dure
Nein, ich bewahre nicht die Bitterkeit
Des soirs perdus dans mes tristesses
Verlorener Abende in meiner Trauer
Non, je ne garde plus les murs
Nein, ich halte keine Mauern mehr
De ton absence comme forteresse
Deiner Abwesenheit als Festung
Non, je ne garde pas l'ombrage
Nein, ich hege nicht den Groll
De ne plus pouvoir te parler
Nicht mehr mit dir sprechen zu dürfen
Je deviens de plus en plus sage
Ich werde immer weiser
Tu serais fier si tu savais
Du wärst stolz, wenn du wüsstest
Avec le temps, on se raisonne
Mit der Zeit besinnt man sich
Ou on finit par oublier
Oder vergisst schließlich ganz
Quoi qu'il en soit, je nous pardonne
Wie dem sei, ich vergebe uns
Pour tout l'amour qu'on a loupé
Für die Liebe, die wir verpassten
C'est possible que ça t'étonne
Vielleicht wundert es dich
Mais je décide de décider
Doch ich entscheide nun
Et aujourd'hui je nous pardonne
Und heute vergebe ich uns
Sans pour autant nous oublier
Ohne uns deshalb zu vergessen
Je ne garde pas les rancœurs
Ich bewahre nicht den Groll
De toutes mes années perdues
Aller meiner verlorenen Jahre
À conforter mon petit cœur
Mein kleines Herz zu trösten
J'espère que tu ne l'as pas su
Ich hoffe, du wusstest es nie
Je ne garde pas l'amertume
Ich hege nicht die Bitterkeit
De tout ce que j'aurais pu faire
All dessen, was ich hätte tun können
Je me dis que ce que nous fûmes
Ich sage mir, dass wir es wert waren
Ça valait bien d'tout foutre en l'air
Alles hinter uns zu lassen
Dans la douleur, on s'emprisonne
Im Schmerz gefangen man sich hält
Et parfois même l'on s'y plait
Und manchmal sogar gern verweilt
Comme un monde que l'on façonne
Wie eine selbst geschaff'ne Welt
Pour un petit peu prolonger
Um das Ende noch zu strecken
Mais maintenant la vie me sonne
Doch nun ruft das Leben mich
Et me demande d'avancer
Und bittet mich vorwärts zu gehen
Alors sache que je te pardonne
Drum wisse: Ich vergebe dir
D'un jour m'avoir laissé tomber
Dass du mich fallen ließest damals
Et moi aussi, je me pardonne
Und mir selbst vergeb ich auch
Pardonne
Vergebe
Pardonne
Vergebe
Pardonne
Vergebe
Mais aujourd'hui je nous pardonne
Doch heute vergebe ich uns
De n'pas avoir été parfaits
Dass wir nicht perfekt gewesen sind
Oui, aujourd'hui je nous pardonne
Ja, heute vergebe ich uns
Sans pour autant nous oublier
Ohne uns dabei zu vergessen





Авторы: Grégoire Boissenot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.