Grégoire - La promesse (duo avec J.J. Goldman) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Grégoire - La promesse (duo avec J.J. Goldman)




La promesse (duo avec J.J. Goldman)
The Promise (duet with J.J. Goldman)
On était quelques âmes
We were a few souls
Quelques hommes, quelques femmes Rêvant de liberté
A few men, a few women Dreaming of freedom
On n′était pas à vendre
We were not for sale
Mais on pouvait revendre des montagnes d'amitié
But we could sell mountains of friendship
Le cœur en bandoulière
Heart on our sleeve
Et les bras grands ouverts à tous les étrangers
And arms wide open to all comers
On n′avait pas de peur
We had no fear
On sentait la chaleur qu'on savait se donner
We felt the warmth that we knew how to give
Même au fin fond du désert
Even in the depths of the desert
On aidait les plus faibles à ne jamais tomber
We helped the weakest to never fall
Même au milieu des chimères
Even in the midst of illusions
On y croyait plus fort quand le courage manquait
We believed in it all the more when courage lapsed
Oh vous mes compagnons, mes amis de jeunesse
Oh you my companions, my childhood friends
Quelques soient vos histoires, non n'oubliez jamais
Whatever your stories, never forget
Qu′un beau jour nous avions fait ensemble une promesse
That one day we made a promise together
S′il n'en reste qu′un nous serons ce dernier
If only one remains, we will be that one
On était plein d'ardeur
We were full of ardor
Et l′on sortait vainqueur de nos pauvres blessures
And we emerged victorious from our poor wounds
Quand les pleurs étaient lourds
When the tears were heavy
On se trouvait toujours une voix qui nous rassure
We always found a voice to comfort us
On avait tant d'envie
We had so much desire
Qu′on voyait notre vie comme une belle aventure
That we saw our life as a beautiful adventure
On n'avait pas de maître
We had no master
La seule à nous soumettre était la mère nature
The only one to subdue us was Mother Nature
Même au fin fond du désert
Even in the depths of the desert
On aidait les plus faibles et quitte à y rester
We helped the weakest and even if it meant staying there
Même au milieu des chimères
Even in the midst of illusions
On y croyait plus fort quand le courage manquait
We believed in it all the more when courage lapsed
Oh vous mes compagnons, mes amis de jeunesse
Oh you my companions, my childhood friends
Quelques soient vos histoires, n'oubliez jamais
Whatever your stories, never forget
Qu′un beau jour nous avions fait ensemble une promesse
That one day we made a promise together
S′il n'en reste qu′un nous serons ce dernier
If only one remains, we will be that one
Même au fin fond du désert
Even in the depths of the desert
On aidait les plus faibles à ne jamais tomber
We helped the weakest to never fall
Même au milieu des chimères
Even in the midst of illusions
On y croyait plus fort quand le courage manquait
We believed in it all the more when courage lapsed
Oh vous mes compagnons, mes amis de jeunesse
Oh you my companions, my childhood friends
Quelques soit mon histoires, non, je n'oublie jamais
Whatever my stories, no, I never forget
Et aujourd′hui encore je refais la promesse
And today, I renew the promise
S'il n′en reste qu'un nous serons ce dernier
If only one remains, we will be that one
Oh vous mes compagnons, mes amis de jeunesse
Oh you my companions, my childhood friends
Quelles que soient vos histoires ne m'oubliez jamais
Whatever your stories never forget me
Et si un jour je tombe, faites-moi cette promesse
And if one day I fall, make me this promise
S′il n′en reste qu'un, vous serez ce dernier
If only one remains, you will be that one
Ce dernier
That one
Ce dernier
That one





Авторы: Grégoire Boissenot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.