Текст и перевод песни Grégoire - Mes enfants
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sachez
qu′il
y
aura
des
hasards
Know
that
there
will
be
coincidences
Qui
auront
le
goût
de
destin
That
will
taste
like
destiny
Et
des
étoiles
dans
la
nuit
noire
And
stars
in
the
dark
night
De
fausses
routes,
de
vrais
chemins
False
paths,
real
paths
Il
y
aura
des
jours
avec
There
will
be
days
with
Et
il
y
aura
des
jours
sans
And
there
will
be
days
without
Bien
moins
de
victoires
que
d'échec
Far
fewer
victories
than
failures
Malheureusement,
fatalement
Unfortunately,
inevitably
Et
sachez
qu′il
y
aura
des
peines
And
know
that
there
will
be
sorrows
Et
des
"après
tout,
c'est
comme
ça"
And
"after
all,
that's
the
way
it
is"
Parfois
des
joies
qui
nous
emmènent
Sometimes
joys
that
take
us
Dans
des
lieux
qu'on
ne
connaît
pas
To
places
we
don't
know
Il
y
aura
de
bonnes
surprises
There
will
be
good
surprises
Et
des
mauvaises
évidemment
And
bad
ones
of
course
Et
sûrement
de
jolies
méprises
And
surely
pretty
mistakes
Des
grains
de
folie
par
moments
Moments
of
madness
Sachez
que
c′est
l′espoir
qui
gagne
Know
that
it
is
hope
that
wins
Et
qui
terrasse
l'indifférence
And
that
conquers
indifference
C′est
lui
qui
déplace
des
montagnes
It
is
he
who
moves
mountains
C'est
lui
qui
provoque
la
chance
It
is
he
who
provokes
chance
Et
c′est
l'envie
et
non
la
rage
And
it
is
desire
and
not
rage
Qui
doit
tracer
votre
chemin
That
must
trace
your
path
Il
doit
y
avoir
dans
vos
bagages
There
must
be
in
your
luggage
Du
courage
pour
vos
lendemains
Courage
for
your
tomorrows
Sachez
qu′il
faut
respecter
l'autre
Know
that
you
must
respect
others
Et
que
votre
cœur
lui
pardonne
And
that
your
heart
forgives
them
Sans
jamais
rejeter
la
faute
Without
ever
denying
the
fault
Qu'il
faut
donner
plus
qu′on
vous
donne
That
you
must
give
more
than
you
are
given
Et
qu′il
faut
laisser
le
mensonge
And
that
you
must
leave
the
lie
Aux
lâches,
au
faible,
à
l'apeuré
To
the
cowards,
the
weak,
the
frightened
Et
lorsque
le
chagrin
vous
ronge
And
when
sorrow
eats
you
up
Il
faut
savoir
vous
relever
You
have
to
know
how
to
get
up
Sachez
qu′il
faut
vivre
vos
rêves
Know
that
you
must
live
your
dreams
Et
qu'il
faut
choisir
l′aventure
And
that
you
must
choose
adventure
Qu'il
faut
aider
celui
qui
crève
That
you
must
help
the
one
who
starves
Celui
pour
qui
tout
est
plus
dur
The
one
for
whom
everything
is
harder
Il
ne
faut
jamais
oublier
You
must
never
forget
D′où
vous
venez
et
qui
vous
êtes
Where
you
come
from
and
who
you
are
Et
ne
jamais
abandonner
And
never
give
up
Quand
c'est
le
pire
qui
se
répète
When
the
worst
is
repeated
Sachez
aussi
qu'il
ne
faut
pas
Also
know
that
you
mustn't
Succomber
à
leurs
invectives
Succumb
to
their
invectives
Il
faut
rester
honnête
et
droit
You
must
remain
honest
and
upright
Sans
être
de
ceux
qui
les
suivent
Without
being
one
of
those
who
follow
them
Et
peu
importe
où
vous
allez
And
no
matter
where
you
go
Quels
que
soient
vos
choix,
vos
désirs
Whatever
your
choices,
your
desires
Oui,
peu
importe
qui
vous
aimez
Yes,
no
matter
who
you
love
Tant
qu′on
ne
vous
fait
pas
souffrir
As
long
as
you
are
not
made
to
suffer
Sachez
aussi
quoi
qu′il
advienne
Know
also
whatever
happens
Quels
que
soient
l'endroit
ou
l′instant
Whatever
the
place
or
the
moment
C'est
pour
toujours
que
je
vous
aime
It
is
forever
that
I
love
you
Et
que
je
suis
là,
mes
enfants
And
that
I
am
here,
my
children
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: grégoire boissenot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.