Grégoire - Nuages (accoustique) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Grégoire - Nuages (accoustique)




Nuages (accoustique)
Облака (акустика)
Si le vent pousse les nuages
Если ветер разгонит облака,
On appercevra le soleil
Мы увидим солнце с тобой.
Et l′on pourra tourner la page
И сможем перевернуть страницу,
De ces matins pauvres réveils
Оставив позади эти серые утра,
Ces matins qui gardent en otage
Эти утра, что держат в заложниках
Nos envies au fond d'un sommeil
Наши желания на дне сна.
Sortir la tête de ce potage
Выбраться из этой трясины,
Plier les rêves que l′on égaie
Сложить мечты, что лелеял,
J'ai l'horizon dans mes bagages
Горизонт храню я в багаже,
Des aventures à t′inventer
Приключения ждут, чтобы их создать.
Pas de frontière autre péage
Ни границ, ни дорожных сборов,
Pas de limitation d′année
Никаких ограничений по годам.
Au delà de nos marécages
За пределами наших болот,
l'on ne peut que s′enliser
Где можно лишь увязнуть,
jamais rien ne nous soulage
Где ничто не приносит облегчения,
Mais je sais qu'on peut s′envoler
Но я знаю, что мы можем взлететь,
Si tu me suis
Если ты пойдешь за мной,
Si tu me crois aussi
Если ты поверишь мне,
Si tu me suis
Если ты пойдешь за мной,
Si seulement et seulement
Только если, и только если,
Si tu me suis
Если ты пойдешь за мной,
Si tu me crois aussi
Если ты поверишь мне,
Si seulement et seulement
Только если, и только если,
Si le vent pousse les nuages
Если ветер разгонит облака,
On apercevra le soleil
Мы увидим солнце с тобой.
On s'en ira vers d′autres plages
Мы отправимся к другим берегам,
Ou la vie n'est jamais pareille
Где жизнь совсем другая.
On se perdra sur des rivages
Мы потеряемся на побережьях,
Loin des oceans de merveille
Вдали от океанов чудес.
On fera peut être naufrage
Может быть, мы потерпим кораблекрушение,
Je crois qu'il faut que l′on essaye
Но я думаю, мы должны попробовать.
Ateindre d′autres paysages
Достичь других пейзажей,
Les galaxies inexplorées
Неизведанных галактик,
Ne plus sentir geindre la rage
Перестать чувствовать гнев,
Et entendre se lamenter
И слышать стенания.
Oublier les sombres ravages
Забыть о мрачных разрушениях,
De leurs principes et leurs idées
Их принципов и идей.
En trouvant un pont un passage
Найдя мост, проход,
N'importe quoi pour s′évader
Что угодно, лишь бы сбежать.
Si tu me suis
Если ты пойдешь за мной,
Si tu me crois aussi
Если ты поверишь мне,
Si tu me suis
Если ты пойдешь за мной,
Si seulement et seulement
Только если, и только если,
Si tu me suis
Если ты пойдешь за мной,
Si tu me crois aussi
Если ты поверишь мне,
Si seulement et seulement
Только если, и только если,
Si le vent pousse les nuages
Если ветер разгонит облака,
On apercevra le soleil
Мы увидим солнце с тобой.
Si ton vent pousse mes nuages
Если твой ветер разгонит мои облака,
On appecevra le soleil
Мы увидим солнце с тобой.
Si le vent pousse les nuages
Если ветер разгонит облака,
On appercevra le soleil
Мы увидим солнце с тобой.
Si mon vent pousse les nuages
Если мой ветер разгонит облака,
On apercevra le soleil
Мы увидим солнце с тобой.
Si tu me suis
Если ты пойдешь за мной,
Si tu me crois aussi
Если ты поверишь мне,
Si tu me suis
Если ты пойдешь за мной,
Si seulement et seulement
Только если, и только если,
Si tu me suis
Если ты пойдешь за мной,
Si tu me crois aussi
Если ты поверишь мне,
Si seulement et seulement
Только если, и только если,
Si tu me suis
Если ты пойдешь за мной,
Si tu me crois aussi
Если ты поверишь мне,
Si tu me suis
Если ты пойдешь за мной,
Si seulement et seulement
Только если, и только если,
Si tu me suis
Если ты пойдешь за мной,
Si tu me crois aussi
Если ты поверишь мне,
Si seulement et seulement
Только если, и только если,





Авторы: Django Reinhardt, Jacques Larue


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.