Текст и перевод песни Grégoire - Nuages (accoustique)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuages (accoustique)
Облака (акустика)
Si
le
vent
pousse
les
nuages
Если
ветер
разгонит
облака,
On
appercevra
le
soleil
Мы
увидим
солнце
с
тобой.
Et
l′on
pourra
tourner
la
page
И
сможем
перевернуть
страницу,
De
ces
matins
pauvres
réveils
Оставив
позади
эти
серые
утра,
Ces
matins
qui
gardent
en
otage
Эти
утра,
что
держат
в
заложниках
Nos
envies
au
fond
d'un
sommeil
Наши
желания
на
дне
сна.
Sortir
la
tête
de
ce
potage
Выбраться
из
этой
трясины,
Plier
les
rêves
que
l′on
égaie
Сложить
мечты,
что
лелеял,
J'ai
l'horizon
dans
mes
bagages
Горизонт
храню
я
в
багаже,
Des
aventures
à
t′inventer
Приключения
ждут,
чтобы
их
создать.
Pas
de
frontière
autre
péage
Ни
границ,
ни
дорожных
сборов,
Pas
de
limitation
d′année
Никаких
ограничений
по
годам.
Au
delà
de
nos
marécages
За
пределами
наших
болот,
Où
l'on
ne
peut
que
s′enliser
Где
можно
лишь
увязнуть,
Où
jamais
rien
ne
nous
soulage
Где
ничто
не
приносит
облегчения,
Mais
je
sais
qu'on
peut
s′envoler
Но
я
знаю,
что
мы
можем
взлететь,
Si
tu
me
suis
Если
ты
пойдешь
за
мной,
Si
tu
me
crois
aussi
Если
ты
поверишь
мне,
Si
tu
me
suis
Если
ты
пойдешь
за
мной,
Si
seulement
et
seulement
Только
если,
и
только
если,
Si
tu
me
suis
Если
ты
пойдешь
за
мной,
Si
tu
me
crois
aussi
Если
ты
поверишь
мне,
Si
seulement
et
seulement
Только
если,
и
только
если,
Si
le
vent
pousse
les
nuages
Если
ветер
разгонит
облака,
On
apercevra
le
soleil
Мы
увидим
солнце
с
тобой.
On
s'en
ira
vers
d′autres
plages
Мы
отправимся
к
другим
берегам,
Ou
la
vie
n'est
jamais
pareille
Где
жизнь
совсем
другая.
On
se
perdra
sur
des
rivages
Мы
потеряемся
на
побережьях,
Loin
des
oceans
de
merveille
Вдали
от
океанов
чудес.
On
fera
peut
être
naufrage
Может
быть,
мы
потерпим
кораблекрушение,
Je
crois
qu'il
faut
que
l′on
essaye
Но
я
думаю,
мы
должны
попробовать.
Ateindre
d′autres
paysages
Достичь
других
пейзажей,
Les
galaxies
inexplorées
Неизведанных
галактик,
Ne
plus
sentir
geindre
la
rage
Перестать
чувствовать
гнев,
Et
entendre
se
lamenter
И
слышать
стенания.
Oublier
les
sombres
ravages
Забыть
о
мрачных
разрушениях,
De
leurs
principes
et
leurs
idées
Их
принципов
и
идей.
En
trouvant
un
pont
un
passage
Найдя
мост,
проход,
N'importe
quoi
pour
s′évader
Что
угодно,
лишь
бы
сбежать.
Si
tu
me
suis
Если
ты
пойдешь
за
мной,
Si
tu
me
crois
aussi
Если
ты
поверишь
мне,
Si
tu
me
suis
Если
ты
пойдешь
за
мной,
Si
seulement
et
seulement
Только
если,
и
только
если,
Si
tu
me
suis
Если
ты
пойдешь
за
мной,
Si
tu
me
crois
aussi
Если
ты
поверишь
мне,
Si
seulement
et
seulement
Только
если,
и
только
если,
Si
le
vent
pousse
les
nuages
Если
ветер
разгонит
облака,
On
apercevra
le
soleil
Мы
увидим
солнце
с
тобой.
Si
ton
vent
pousse
mes
nuages
Если
твой
ветер
разгонит
мои
облака,
On
appecevra
le
soleil
Мы
увидим
солнце
с
тобой.
Si
le
vent
pousse
les
nuages
Если
ветер
разгонит
облака,
On
appercevra
le
soleil
Мы
увидим
солнце
с
тобой.
Si
mon
vent
pousse
les
nuages
Если
мой
ветер
разгонит
облака,
On
apercevra
le
soleil
Мы
увидим
солнце
с
тобой.
Si
tu
me
suis
Если
ты
пойдешь
за
мной,
Si
tu
me
crois
aussi
Если
ты
поверишь
мне,
Si
tu
me
suis
Если
ты
пойдешь
за
мной,
Si
seulement
et
seulement
Только
если,
и
только
если,
Si
tu
me
suis
Если
ты
пойдешь
за
мной,
Si
tu
me
crois
aussi
Если
ты
поверишь
мне,
Si
seulement
et
seulement
Только
если,
и
только
если,
Si
tu
me
suis
Если
ты
пойдешь
за
мной,
Si
tu
me
crois
aussi
Если
ты
поверишь
мне,
Si
tu
me
suis
Если
ты
пойдешь
за
мной,
Si
seulement
et
seulement
Только
если,
и
только
если,
Si
tu
me
suis
Если
ты
пойдешь
за
мной,
Si
tu
me
crois
aussi
Если
ты
поверишь
мне,
Si
seulement
et
seulement
Только
если,
и
только
если,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Django Reinhardt, Jacques Larue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.