Текст и перевод песни Grégoire - Nuages
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
le
vent
pousse
les
nuages
Если
ветер
гонит
облака
On
appercevra
le
soleil
Мы
увидим
солнце
Et
l′on
pourra
tourner
la
page
И
мы
сможем
перевернуть
страницу
De
ces
matins
pauvres
réveils
От
этих
бедных
утренних
пробуждений
Ces
matins
qui
gardent
en
otage
Эти
утра,
которые
держат
в
заложниках
Nos
envies
au
fond
d'un
sommeil
Наши
желания
глубоко
внутри
сна
Sortir
la
tête
de
ce
potage
Вытащить
голову
из
этого
супа
Plier
les
rêves
que
l′on
égaie
Согните
мечты,
которые
вы
скрашиваете
J'ai
l'horizon
dans
mes
bagages
У
меня
есть
горизонт
в
моем
багаже
Des
aventures
à
t′inventer
Приключения
тебя
придумать
Pas
de
frontière
autre
péage
Нет
границы
другой
платы
за
проезд
Pas
de
limitation
d′année
Нет
ограничений
по
годам
Au
delà
de
nos
marécages
За
пределами
наших
болот
Où
l'on
ne
peut
que
s′enliser
Где
можно
только
увязнуть
Où
jamais
rien
ne
nous
soulage
Где
никогда
ничто
не
приносит
нам
облегчения
Mais
je
sais
qu'on
peut
s′envoler
Но
я
знаю,
что
мы
можем
улететь
Si
tu
me
suis
Если
ты
меня
Si
tu
me
crois
aussi
Если
ты
тоже
мне
веришь
Si
tu
me
suis
Если
ты
меня
Si
seulement
et
seulement
Если
бы
только
и
только
Si
tu
me
suis
Если
ты
меня
Si
tu
me
crois
aussi
Если
ты
тоже
мне
веришь
Si
seulement
et
seulement
Если
бы
только
и
только
Si
le
vent
pousse
les
nuages
Если
ветер
гонит
облака
On
apercevra
le
soleil
Мы
увидим
солнце
On
s'en
ira
vers
d′autres
plages
Мы
отправимся
на
другие
пляжи
Ou
la
vie
n'est
jamais
pareille
Или
жизнь
никогда
не
бывает
такой
On
se
perdra
sur
des
rivages
Мы
заблудимся
на
берегах
Loin
des
oceans
de
merveille
Вдали
от
чудесных
океанов
On
fera
peut
être
naufrage
Возможно,
мы
потерпим
кораблекрушение.
Je
crois
qu'il
faut
que
l′on
essaye
Я
считаю,
что
мы
должны
попытаться
Ateindre
d′autres
paysages
Исследуйте
другие
пейзажи
Les
galaxies
inexplorées
Неизведанные
галактики
Ne
plus
sentir
geindre
la
rage
Не
чувствовать
ныть
бешенства
Et
entendre
se
lamenter
И
услышать
плач
Oublier
les
sombres
ravages
Забыть
о
мрачных
разрушениях
De
leurs
principes
et
leurs
idées
Своих
принципов
и
идей
En
trouvant
un
pont
un
passage
Найдя
мост,
проход
N'importe
quoi
pour
s′évader
Все,
что
угодно,
чтобы
сбежать
Si
tu
me
suis
Если
ты
меня
Si
tu
me
crois
aussi
Если
ты
тоже
мне
веришь
Si
tu
me
suis
Если
ты
меня
Si
seulement
et
seulement
Если
бы
только
и
только
Si
tu
me
suis
Если
ты
меня
Si
tu
me
crois
aussi
Если
ты
тоже
мне
веришь
Si
seulement
et
seulement
Если
бы
только
и
только
Si
le
vent
pousse
les
nuages
Если
ветер
гонит
облака
On
apercevra
le
soleil
Мы
увидим
солнце
Si
ton
vent
pousse
mes
nuages
Если
твой
ветер
гонит
мои
облака,
On
appecevra
le
soleil
Мы
увидим
солнце
Si
le
vent
pousse
les
nuages
Если
ветер
гонит
облака
On
appercevra
le
soleil
Мы
увидим
солнце
Si
mon
vent
pousse
les
nuages
Если
мой
ветер
гонит
облака
On
apercevra
le
soleil
Мы
увидим
солнце
Si
tu
me
suis
Если
ты
меня
Si
tu
me
crois
aussi
Если
ты
тоже
мне
веришь
Si
tu
me
suis
Если
ты
меня
Si
seulement
et
seulement
Если
бы
только
и
только
Si
tu
me
suis
Если
ты
меня
Si
tu
me
crois
aussi
Если
ты
тоже
мне
веришь
Si
seulement
et
seulement
Если
бы
только
и
только
Si
tu
me
suis
Если
ты
меня
Si
tu
me
crois
aussi
Если
ты
тоже
мне
веришь
Si
tu
me
suis
Если
ты
меня
Si
seulement
et
seulement
Если
бы
только
и
только
Si
tu
me
suis
Если
ты
меня
Si
tu
me
crois
aussi
Если
ты
тоже
мне
веришь
Si
seulement
et
seulement
Если
бы
только
и
только
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Django Reinhardt, Jacques Larue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.