Текст и перевод песни Grégoire - Soleil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
n'a
pas
le
même
drapeau
У
нас
не
один
флаг
с
тобой,
Ni
la
même
couleur
de
peau
И
цвет
кожи
разный,
On
n'a
pas
le
même
langage
У
нас
не
один
язык,
La
même
culture,
les
mêmes
images
Не
одна
культура,
и
образы
разные,
On
n'a
pas
les
mêmes
racines
У
нас
не
одни
корни,
Les
mêmes
idoles
qui
nous
fascinent
И
кумиры,
что
нас
пленяют,
тоже
разные,
Mais
chacun
de
nous
est
vivant
Но
каждый
из
нас
живой,
Avec
la
même
couleur
de
sang
И
кровь
у
нас
одного
цвета,
Et
on
a
tous
le
même
soleil
И
у
нас
с
тобой
одно
солнце,
Et
la
même
lune
sur
nos
sommeils
И
одна
луна
над
нашими
снами,
Et
on
a
tous
une
main
à
tendre
И
у
каждого
из
нас
есть
рука,
которую
можно
протянуть,
Peut-on
encore
vraiment
attendre
Разве
мы
можем
ещё
ждать?
On
n'a
pas
les
mêmes
coutumes
У
нас
не
одни
обычаи,
D'autres
rites,
d'autres
costumes
Другие
ритуалы,
другие
наряды,
On
n'a
pas
les
mêmes
histoires
У
нас
не
одни
истории,
Mais
nos
mélanges
fait
l'histoire
Но
их
смешение
создаёт
историю,
On
n'a
pas
les
mêmes
parents
У
нас
не
одни
родители,
Mais
on
est
tous
encore
enfant
Но
мы
все
еще
дети,
Et
tous
issus
d'un
métissage
И
все
мы
— плод
смешения,
Devenus
fous
mais
nés
si
sages
Сошедшие
с
ума,
но
рожденные
такими
мудрыми,
Et
on
a
tous
le
même
soleil
И
у
нас
с
тобой
одно
солнце,
Et
la
même
lune
sur
nos
sommeils
И
одна
луна
над
нашими
снами,
Et
on
a
tous
une
main
à
tendre
И
у
каждого
из
нас
есть
рука,
которую
можно
протянуть,
Peut-on
encore
vraiment
attendre
Разве
мы
можем
ещё
ждать?
Car
on
a
tous
la
même
planète
Ведь
у
нас
с
тобой
одна
планета,
Qui
nous
supplie
d'être
moins
bêtes
Которая
умоляет
нас
быть
менее
глупыми,
Et
on
a
tous
une
main
à
tendre
И
у
каждого
из
нас
есть
рука,
которую
можно
протянуть,
Peut-on
encore,
vraiment
attendre
Разве
мы
можем,
правда,
ещё
ждать?
Une
main
avec
nos
différences
Руку,
несмотря
на
наши
различия,
Et
le
pouvoir
d'en
faire
une
chance
И
возможность
превратить
их
в
удачу,
Car
on
a
tous
le
même
soleil
Ведь
у
нас
с
тобой
одно
солнце,
Et
la
même
lune
sur
nos
sommeils
И
одна
луна
над
нашими
снами,
Et
on
a
tous
une
main
à
tendre
И
у
каждого
из
нас
есть
рука,
которую
можно
протянуть,
Peut-on
encore
vraiment
attendre
Разве
мы
можем
ещё
ждать?
Car
on
a
tous
la
même
planète
Ведь
у
нас
с
тобой
одна
планета,
Qui
nous
supplie
d'être
moins
bêtes
Которая
умоляет
нас
быть
менее
глупыми,
Et
on
a
tous
une
main
à
tendre
И
у
каждого
из
нас
есть
рука,
которую
можно
протянуть,
Peut-on
encore,
vraiment
attendre
Разве
мы
можем,
правда,
ещё
ждать?
Car
on
a
tous
le
même
soleil
Ведь
у
нас
с
тобой
одно
солнце,
Et
la
même
lune
sur
nos
sommeils
И
одна
луна
над
нашими
снами,
Et
on
a
tous
une
main
à
tendre
И
у
каждого
из
нас
есть
рука,
которую
можно
протянуть,
Peut-on
encore
vraiment
attendre
Разве
мы
можем
ещё
ждать?
Car
on
a
tous
le
même
soleil
Ведь
у
нас
с
тобой
одно
солнце,
Et
on
a
tous
une
main
à
tendre
И
у
каждого
из
нас
есть
рука,
которую
можно
протянуть,
Peut-on
encore
seulement
attendre
Разве
мы
можем
вообще
ещё
ждать?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grégoire Boissenot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.