Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout ce que l'on dit (Mais qu'on ne fait pas) - Edit
Alles, was wir sagen (aber nicht tun) - Bearbeitet
Il
y
a
tant
des
choses
que
l'on
n'ose
pas
Es
gibt
so
viele
Dinge,
die
wir
uns
nicht
trauen
Tant
des
bouquets
de
roses
que
l'on
n'offre
pas
Soviele
Rosensträuße,
die
wir
nicht
schenken
Et
tout
ce
que
l'on
dit,
mais
qu'on
ne
fait
pas
Und
all
das
Gesagte,
das
Ungetane
Fait
qu'on
passe
une
vie
que
l'on
ne
vit
pas
Lässt
uns
ein
Leben
ohne
zu
leben
verstreichen
Il
suffirait
de
rien
Es
brauchte
nur
Kleinigkeit
Juste
un
peu
de
courage
Nur
etwas
Mut
eben
Prendre
son
destin
en
main
Das
Schicksal
selbst
in
die
Hand
Apprendre
à
oublier
et
à
tourner
la
page
Vergessen
lernen
und
Seite
wenden
Il
suffirait
de
rien
Es
brauchte
nur
Kleinigkeit
Comme
il
dit,
"juste
un
signe"
Wie
er
sagt,
"nur
ein
Zeichen"
Rien
qu'une
aube,
un
matin
Nur
einen
Anbruch,
ein
Morgen
Et
décider
enfin
d'écrire
ses
propres
lignes
Und
endlich
entschließen,
eigene
Zeilen
zu
schreiben
Il
y
a
tant
des
choses
que
l'on
n'ose
pas
Es
gibt
so
viele
Dinge,
die
wir
uns
nicht
trauen
Tant
des
bouquets
de
roses
que
l'on
n'offre
pas
Soviele
Rosensträuße,
die
wir
nicht
schenken
Et
tout
ce
que
l'on
dit,
mais
qu'on
ne
fait
pas
Und
all
das
Gesagte,
das
Ungetane
Fait
qu'on
passe
une
vie
que
l'on
ne
vit
pas
Lässt
uns
ein
Leben
ohne
zu
leben
verstreichen
Il
y
a
tant
des
danses
qu'on
ne
danse
pas
Es
gibt
so
viele
Tänze,
die
wir
nicht
tanzen
Tant
des
coups
d'imprudence,
qu'on
ne
tente
pas
So
manchen
Leichtsinn,
den
wir
nicht
wagen
Et
tout
ce
que
l'on
dit,
mais
qu'on
ne
fait
pas
Und
all
das
Gesagte,
das
Ungetane
Fait
qu'on
passe
une
vie
que
l'on
ne
vit
pas
Lässt
uns
ein
Leben
ohne
zu
leben
verstreichen
Il
suffirait
de
rien
Es
brauchte
nur
Kleinigkeit
Juste
la
résilience
Nur
Widerstandskraft
eben
N'avoir
plus
peur
de
rien,
bousculer
son
confort
Keine
Angst
mehr,
schüttel
deine
Bequemlichkeit
Et
prendre
un
peu
le
risque
de
provoquer
la
chance
Und
riskier's,
dem
Glück
eine
Chance
zu
geben
Il
suffirait
de
rien
Es
brauchte
nur
Kleinigkeit
Oh,
juste
de
choisir
Oh,
einfach
wählen
nur
Ne
plus
remettre
à
demain
Nicht
auf
morgen
verschieben
On
change
pas
le
passé,
c'qui
est
fait,
est
fait
Nicht
ändern
die
Vergangenheit,
was
gescheh'n
ist
Mais
on
écrit
l'avenir
Doch
die
Zukunft
schreiben
wir
Il
y
a
tant
des
choses
que
l'on
n'ose
pas
Es
gibt
so
viele
Dinge,
die
wir
uns
nicht
trauen
Tant
des
bouquets
de
roses
que
l'on
n'offre
pas
Soviele
Rosensträuße,
die
wir
nicht
schenken
Et
tout
ce
que
l'on
dit,
mais
qu'on
ne
fait
pas
Und
all
das
Gesagte,
das
Ungetane
Fait
qu'on
passe
une
vie
que
l'on
ne
vit
pas
Lässt
uns
ein
Leben
ohne
zu
leben
verstreichen
Il
y
a
tant
des
danses
qu'on
ne
danse
pas
Es
gibt
so
viele
Tänze,
die
wir
nicht
tanzen
Tant
de
coups
d'imprudence
qu'on
ne
tente
pas
So
manchen
Leichtsinn,
den
wir
nicht
wagen
Et
tout
ce
que
l'on
dit,
mais
qu'on
ne
fait
pas
Und
all
das
Gesagte,
das
Ungetane
Fait
qu'on
passe
une
vie
que
l'on
ne
vit
pas
Lässt
uns
ein
Leben
ohne
zu
leben
verstreichen
Il
y
a
trop
des
routes
que
l'on
ne
prend
pas
Es
gibt
zu
viele
Pfade,
die
wir
nicht
nehmen
Il
y
a
trop
des
doutes
que
l'on
garde
en
soi
Zu
viele
Zweifel,
die
wir
nicht
sagen
Il
y
a
trop
des
choses
que
l'on
n'ose
pas
Es
gibt
zu
viele
Dinge,
die
wir
nicht
trauen
Trop
des
bouquets
de
roses
que
l'on
n'offre
pas
Zu
viele
Rosensträuße,
die
ungeschenkt
bleiben
Il
y
a
tant
des
choses
que
l'on
n'ose
pas
Es
gibt
so
viele
Dinge,
die
wir
uns
nicht
trauen
Tant
des
bouquets
de
roses
que
l'on
n'offre
pas
Soviele
Rosensträuße,
die
wir
nicht
schenken
Et
tout
ce
que
l'on
dit,
mais
qu'on
ne
fait
pas
Und
all
das
Gesagte,
das
Ungetane
Fait
qu'on
passe
une
vie
que
l'on
ne
vit
pas
Lässt
uns
ein
Leben
ohne
zu
leben
verstreichen
Il
y
a
tant
des
danses,
qu'on
ne
danse
pas
Es
gibt
so
viele
Tänze,
die
wir
nicht
tanzen
Tant
des
coups
d'imprudence,
qu'on
ne
tente
pas
So
manchen
Leichtsinn,
den
wir
nicht
wagen
Et
tout
ce
que
l'on
dit,
mais
qu'on
ne
fait
pas
Und
all
das
Gesagte,
das
Ungetane
Fait
qu'on
passe
une
vie
que
l'on
ne
vit
pas
Lässt
uns
ein
Leben
ohne
zu
leben
verstreichen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grégoire Boissenot
Альбом
Vivre
дата релиза
11-04-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.