Текст и перевод песни Grégoire - Tu ne me manques pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu ne me manques pas
I Don't Miss You
Tu
ne
me
manques
pas,
I
don't
miss
you,
Tout
va
très
bien
sans
toi,
I'm
doing
just
fine
without
you,
La
vie
est
plus
facile,
Life
is
much
easier,
Je
n′ai
plus
à
râler
I
don't
have
to
argue
anymore
Pour
voir
la
télé
About
watching
TV
Toutes
mes
séries
débiles,
All
my
stupid
shows,
Je
n'ai
plus
tes
deux
bras
I
don't
have
your
arms
anymore
Qui
me
serraient
tout
bas
Hugging
me
close
Dans
les
heures
difficiles,
When
times
were
tough,
Tu
ne
me
manques
pas,
I
don't
miss
you,
Non,
vraiment
pas!
No,
not
at
all!
Tu
ne
ma
manques
pas,
I
don't
miss
you,
Tout
va
très
bien
sans
toi,
I'm
doing
just
fine
without
you,
Les
choses
sont
plus
dociles,
Things
are
much
more
manageable,
Je
n′ai
plus
tes
affaires
I
don't
have
your
things
Qui
traînaient
partout
par
terre,
Lying
around
everywhere,
La
vaisselle
qui
s'empile,
The
dishes
that
pile
up,
Je
n'ai
plus
ton
regard
I
don't
have
your
gaze
anymore
Comme
une
échappatoire
As
an
escape
Contre
les
imbéciles,
From
idiots,
Tu
ne
ma
manques
pas,
I
don't
miss
you,
Non,
surtout
pas!
No,
not
at
all!
Il
n′y
a
plus
ni
marque,
There
are
no
more
marks,
Ni
tâche
sur
le
divan,
Or
stains
on
the
couch,
Je
n′ai
plus
de
remarques
I
don't
have
to
hear
comments
Quand
j'achète
des
vêtements
When
I
buy
new
clothes
Et
le
soir
quand
je
rentre,
And
when
I
come
home
at
night,
Je
profite
du
silence,
I
enjoy
the
silence,
Ça
fait
bizarre
au
ventre,
It
feels
strange
in
my
stomach,
C′est
bête
quand
on
y
pense,
It's
silly
when
I
think
about
it,
Tu
ne
me
manques
pas,
I
don't
miss
you,
Tu
ne
me
manques
pas,
I
don't
miss
you,
Tout
va
très
bien
sans
toi,
I'm
doing
just
fine
without
you,
Je
deviens
plus
facile,
I'm
becoming
more
easygoing,
Je
ressors,
je
retraîne,
I'm
going
out
again,
I'm
socializing
again,
Quelques
soirées
mondaines,
A
few
fancy
nights
out,
Un
besoin
de
futile,
A
need
for
the
frivolous,
Je
n'ai
plus
tes
conseils
I
don't
have
your
advice
anymore
Qui
me
soufflent
à
l′oreille:
Whispering
in
my
ear:
Paraître
est
inutile.
Appearances
are
useless.
Non,
vraiment
pas!
No,
not
at
all!
Oh
non!
Pas
toi!
Oh
no!
Not
you!
Tu
ne
me
manques
pas...
I
don't
miss
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: grégoire boissenot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.