Grégory Lemarchal - Ecris L'histoire (Radio Version) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Grégory Lemarchal - Ecris L'histoire (Radio Version)




Ecris L'histoire (Radio Version)
Write the Story (Radio Version)
Voudrais-tu me voir
Would you like to see me,
M'oublier, m'approcher me croire
Forget me, approach me, believe me,
M'inviter ou n'pas savoir quand viendra la fin?
Invite me or not know the end?
C'est toi qui choisis de rester, me laisser ici
You are the one who chooses to stay, to leave me here,
En douter, c'est toi aussi qui sait
To doubt, you also know,
Et c'est bien
And that's good.
Que veux-tu qu'je fasse?
What do you want me to do?
M'effacer ou m'avancer pour être dans ta trace
Erase myself or advance to follow in your footsteps?
Tout te dire ou bienbme taire
Tell you everything or keep quiet?
Que veux-tu que je fasse?
What do you want me to do?
Écris l'histoire
Write the story.
Tout c'que tu voudras entre mes lignes
Anything you want between my lines.
Ton territoire, e'tendu si loin sur le mien
Your territory, so vast on mine.
Écris l'histoire
Write the story.
Dans ma mémoire
In my memory.
Mais n'écris jamais la fin
But never write the end.
(Mais n'écris jamais la fin)
(But never write the end.)
Dis-moi tu m'préfères a' genoux, parti ou par terre
Tell me you prefer me on my knees, gone or on the ground,
A' tes pieds, pour avoir l'air de n'pas être rien?
At your feet, to look like I'm nothing?
Faut-il que j'arrête?
Should I stop?
Un mot et j'n'en fais qu'à ta tête
A word and I'll do whatever you want.
J'disparais, change de planète
I'll disappear, move to another planet,
Sauf si tu m'retiens
Unless you hold me back.
Que veux tu de moi?
What do you want from me?
J'attendrai que tu me le dises
I'll wait for you to tell me.
Un amour ou pas?
A love or not?
Quelqu'un qui te demande à toi:
Someone who asks you:
Voudrais-tu de moi?
Would you love me?
Écris l'histoire
Write the story.
Tout c'que tu voudras entre mes lignes
Anything you want between my lines.
Ton territoire, e'tendu si loin sur le mien
Your territory, so vast on mine.
Écris l'histoire
Write the story.
Dans ma mémoire
In my memory.
Mais n'écris jamais la fin
But never write the end.
(Mais n'écris jamais la fin)
(But never write the end.)
Écris l'histoire
Write the story.
Tout c'que tu voudras entre mes lignes
Anything you want between my lines.
Ton territoire, e'tendu si loin sur le mien
Your territory, so vast on mine.
Écris l'histoire
Write the story.
Dans ma mémoire
In my memory.
Mais n'écris jamais la fin
But never write the end.
(Mais n'écris jamais la fin)
(But never write the end.)
Mais n'écris jamais la fin
But never write the end.
(Mais n'e'cris jamais la fin).
(But never write the end.)





Авторы: PAUL MANNERS, KATIA LANDREAS, DE BENEDITTIS FRANCESCO, Davide ESPOSITO, PAUL MANNERS, DE BENEDITTIS FRANCESCO, DAVIDE ESPOSITO, DE BENEDITTIS FRANCESCO ADAPTATION DE KATIA LANDREAS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.