Текст и перевод песни Grégory Lemarchal - Ecris L'histoire (Radio Version)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ecris L'histoire (Radio Version)
Напиши историю (Радио Версия)
Voudrais-tu
me
voir
Хочешь
ли
ты
видеть
меня,
M'oublier,
m'approcher
me
croire
Забыть
меня,
приблизиться,
поверить
мне,
M'inviter
ou
n'pas
savoir
quand
viendra
la
fin?
Пригласить
меня
или
не
знать,
когда
наступит
конец?
C'est
toi
qui
choisis
de
rester,
me
laisser
ici
Тебе
решать,
остаться
или
оставить
меня
здесь,
En
douter,
c'est
toi
aussi
qui
sait
Сомневаться,
это
тоже
ты
знаешь,
Et
c'est
bien
И
это
правда.
Que
veux-tu
qu'je
fasse?
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал?
M'effacer
ou
m'avancer
pour
être
dans
ta
trace
Стереть
себя
с
лица
земли
или
идти
вперед,
чтобы
быть
по
твоим
стопам,
Tout
te
dire
ou
bienbme
taire
Сказать
тебе
все
или
промолчать,
Que
veux-tu
que
je
fasse?
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал?
Écris
l'histoire
Напиши
историю.
Tout
c'que
tu
voudras
entre
mes
lignes
Все,
что
ты
захочешь,
между
моих
строк.
Ton
territoire,
e'tendu
si
loin
sur
le
mien
Твоя
территория,
простирающаяся
так
далеко
по
моей.
Écris
l'histoire
Напиши
историю
Dans
ma
mémoire
В
моей
памяти,
Mais
n'écris
jamais
la
fin
Но
никогда
не
пиши
конец.
(Mais
n'écris
jamais
la
fin)
(Но
никогда
не
пиши
конец.)
Dis-moi
tu
m'préfères
a'
genoux,
parti
ou
par
terre
Скажи
мне,
ты
предпочитаешь
меня
на
коленях,
ушедшим
или
поверженным,
A'
tes
pieds,
pour
avoir
l'air
de
n'pas
être
rien?
У
твоих
ног,
чтобы
казаться
не
никем?
Faut-il
que
j'arrête?
Должен
ли
я
остановиться?
Un
mot
et
j'n'en
fais
qu'à
ta
tête
Одно
слово,
и
я
буду
в
твоей
власти.
J'disparais,
change
de
planète
Я
исчезну,
сменю
планету,
Sauf
si
tu
m'retiens
Если
только
ты
не
удержишь
меня.
Que
veux
tu
de
moi?
Что
ты
хочешь
от
меня?
J'attendrai
que
tu
me
le
dises
Я
буду
ждать,
пока
ты
мне
скажешь.
Un
amour
ou
pas?
Любовь
или
нет?
Quelqu'un
qui
te
demande
à
toi:
Кто-то,
кто
спрашивает
тебя:
Voudrais-tu
de
moi?
Хочешь
ли
ты
меня?
Écris
l'histoire
Напиши
историю.
Tout
c'que
tu
voudras
entre
mes
lignes
Все,
что
ты
захочешь,
между
моих
строк.
Ton
territoire,
e'tendu
si
loin
sur
le
mien
Твоя
территория,
простирающаяся
так
далеко
по
моей.
Écris
l'histoire
Напиши
историю
Dans
ma
mémoire
В
моей
памяти,
Mais
n'écris
jamais
la
fin
Но
никогда
не
пиши
конец.
(Mais
n'écris
jamais
la
fin)
(Но
никогда
не
пиши
конец.)
Écris
l'histoire
Напиши
историю.
Tout
c'que
tu
voudras
entre
mes
lignes
Все,
что
ты
захочешь,
между
моих
строк.
Ton
territoire,
e'tendu
si
loin
sur
le
mien
Твоя
территория,
простирающаяся
так
далеко
по
моей.
Écris
l'histoire
Напиши
историю
Dans
ma
mémoire
В
моей
памяти,
Mais
n'écris
jamais
la
fin
Но
никогда
не
пиши
конец.
(Mais
n'écris
jamais
la
fin)
(Но
никогда
не
пиши
конец.)
Mais
n'écris
jamais
la
fin
Но
никогда
не
пиши
конец.
(Mais
n'e'cris
jamais
la
fin).
(Но
никогда
не
пиши
конец.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PAUL MANNERS, KATIA LANDREAS, DE BENEDITTIS FRANCESCO, Davide ESPOSITO, PAUL MANNERS, DE BENEDITTIS FRANCESCO, DAVIDE ESPOSITO, DE BENEDITTIS FRANCESCO
ADAPTATION DE KATIA LANDREAS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.