Текст и перевод песни Grégory Lemarchal - Ecris l'histoire
Ecris l'histoire
Write the Story
Voudrais-tu
me
voir,
m'oublier,
m'approcher,
me
croire
Would
you
like
to
see
me,
forget
me,
approach
me,
believe
me
M'inviter
ou
n'pas
savoir
quand
viendra
la
fin
Invite
me
or
not
know
when
the
end
will
come
C'est
toi
qui
choisis
de
rester,
me
laisser
ici
It's
you
who
chooses
to
stay,
to
leave
me
here
En
douter,
c'est
toi
aussi
qui
sait,
et
c'est
bien
To
doubt
it,
it's
you
too
who
knows,
and
that's
good
Que
veux-tu
qu'je
fasse
What
do
you
want
me
to
do
M'effacer
ou
m'avancer
pour
être
dans
ta
trace
Erase
myself
or
move
forward
to
follow
your
path
Tout
te
dire
ou
bien
me
taire
Tell
you
everything
or
keep
quiet
Que
veux-tu
que
je
fasse
What
do
you
want
me
to
do
Écris
l'histoire
Write
the
story
Tout
c'que
tu
voudras
entre
mes
lignes
All
that
you
want
between
my
lines
Ton
territoire
étendu
si
loin
sur
le
mien
Your
territory
stretching
so
far
over
mine
Écris
l'histoire
Write
the
story
Dans
ma
mémoire
In
my
memory
Mais
n'écris
jamais
la
fin
But
never
write
the
end
(Mais
n'écris
jamais
la
fin)
(But
never
write
the
end)
Dis-moi
tu
m'préfères
à
genoux,
parti
ou
par
terre
Tell
me
you
prefer
me
on
my
knees,
gone,
or
on
the
ground
À
tes
pieds
pour
avoir
l'air
de
n'pas
être
rien
At
your
feet
to
look
like
I'm
nothing
Faut-il
que
j'arrête,
un
mot
et
j'n'en
fais
qu'à
ta
tête
Should
I
stop,
a
word
and
I'll
do
as
you
please
J'disparais,
change
de
planète,
sauf
si
tu
m'retiens
I'll
disappear,
change
planets,
unless
you
hold
me
back
Que
veux-tu
de
moi
What
do
you
want
of
me
J'attendrai
que
tu
me
le
dises,
un
amour
ou
pas
I'll
wait
for
you
to
tell
me,
a
love
or
not
Quelqu'un
qui
te
demande
à
toi
Someone
who
asks
you
"Voudrais-tu
de
moi"
"Would
you
have
me"
Écris
l'histoire
Write
the
story
Tout
c'que
tu
voudras
entre
mes
lignes
All
that
you
want
between
my
lines
Ton
territoire
étendu
si
loin
sur
le
mien
Your
territory
stretching
so
far
over
mine
Écris
l'histoire
Write
the
story
Dans
ma
mémoire
In
my
memory
Mais
n'écris
jamais
la
fin
But
never
write
the
end
(Mais
n'écris
jamais
la
fin)
(But
never
write
the
end)
Écris
l'histoire
Write
the
story
Tout
c'que
tu
voudras
entre
mes
lignes
All
that
you
want
between
my
lines
Ton
territoire,
étendu
si
loin
sur
le
mien
Your
territory,
stretching
so
far
over
mine
Écris
l'histoire
Write
the
story
Dans
ma
mémoire
In
my
memory
Mais
n'écris
jamais
la
fin
But
never
write
the
end
(Mais
n'écris
jamais
la
fin)
(But
never
write
the
end)
Mais
n'écris
jamais
la
fin
But
never
write
the
end
(Mais
n'écris
jamais
la
fin)
(But
never
write
the
end)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide ESPOSITO, DE BENEDITTIS FRANCESCO, PAUL MANNERS, KATIA LANDREAS, DAVIDE ESPOSITO, DE BENEDITTIS FRANCESCO, PAUL MANNERS, KATIA LANDREAS, DE BENEDITTIS FRANCESCO
ADAPTATION DE KATIA LANDREAS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.