Grégory Lemarchal - Grégory Lemarchal : Droit dans les yeux - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Grégory Lemarchal - Grégory Lemarchal : Droit dans les yeux




Grégory Lemarchal : Droit dans les yeux
Грегори Лемаршаль: Прямо в глаза
Au bord de l'envie tu ressens,
На грани желания ты чувствуешь,
Le doute, l'espoir, à chaque instant,
Сомнение, надежду, каждое мгновение,
Perdue, au fond de tes pensées,
Потерянная в глубине своих мыслей,
Tu vas finir par te trouver,
Ты наконец найдешь себя,
Le reflet de la glace deviens flou,
Отражение в зеркале становится размытым,
La barre du trac te pend au cou,
Груз волнения давит на тебя,
Et la douceur de l'esprit,
И умиротворение души,
Te donne le souffle de vie,
Дарит тебе глоток жизни,
Tu prends tout cet amour qui te porte,
Ты принимаешь всю эту любовь, которая тебя поддерживает,
Tes doigts se croisent pour faire en sorte,
Твои пальцы скрещиваются, чтобы сделать так,
Que tes faiblesses deviennent poussière,
Чтобы твои слабости превратились в пыль,
Que tu oublies de te faire la guerre,
Чтобы ты перестала воевать с собой,
Tu prends tout cet amour qui t'emporte,
Ты принимаешь всю эту любовь, которая тебя уносит,
Tes mains se croisent pour faire en sorte,
Твои руки скрещиваются, чтобы сделать так,
Que tes prières caressent le rideau noir,
Чтобы твои молитвы ласкали черный занавес,
Que tes yeux s'ouvrent car,
Чтобы твои глаза открылись, потому что,
C'est ton soir!
Это твой вечер!
2.Et puis tu avances le long des couloirs,
2.И ты идешь по коридорам,
Au milieu des regards,
Среди взглядов,
Derrière ton visage, tu caches les tags,
За своим лицом ты скрываешь метки,
Et le teint blafard,
И бледный цвет лица,
Tu ramasses la moindre étincelle,
Ты собираешь каждую искорку,
De ceux qui te soutiennent,
От тех, кто тебя поддерживает,
Le reflet de la glace deviens flou,
Отражение в зеркале становится размытым,
La barre du trac te pend au cou,
Груз волнения давит на тебя,
Et la douceur de l'esprit,
И умиротворение души,
Te donne le souffle de vie,
Дарит тебе глоток жизни,
Tu prends tout cet amour qui te porte,
Ты принимаешь всю эту любовь, которая тебя поддерживает,
Tes doigts se croisent pour faire en sorte,
Твои пальцы скрещиваются, чтобы сделать так,
Que tes faiblesses deviennent poussière,
Чтобы твои слабости превратились в пыль,
Que tu oublies de te faire la guerre,
Чтобы ты перестала воевать с собой,
Tu prends tout cet amour qui te porte,
Ты принимаешь всю эту любовь, которая тебя поддерживает,
Tes mains se croisent pour faire en sorte,
Твои руки скрещиваются, чтобы сделать так,
Que tes prières caressent le rideau noir,
Чтобы твои молитвы ласкали черный занавес,
Que tes yeux s'ouvrent car,
Чтобы твои глаза открылись, потому что,
C'est ton soir!
Это твой вечер!
C'est ton soir!
Это твой вечер!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.