Grégory Lemarchal - Je T'Ecris - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Grégory Lemarchal - Je T'Ecris




Je T'Ecris
Я пишу тебе
Je t'écris des trottoirs de nos villes habillées en Noël
Я пишу тебе с тротуаров наших городов, одетых в рождественские наряды,
De quelques nuits d'hiver aux saveurs douces-amères
Из нескольких зимних ночей с их сладко-горьким вкусом.
Je t'écris de ces soirs de lumière
Я пишу тебе из этих вечеров, полных света,
Des yeux émerveillés de cette petite fille
Из восхищенных глаз маленькой девочки
Au pied d'un grand sapin sur la Cinquième avenue
У подножия огромной ели на Пятой авеню.
Je t'écris d'un départ, d'une valise oubliée
Я пишу тебе об отъезде, о забытом чемодане,
Je t'écris d'un lac blanc ce couple patine
Я пишу тебе с белого озера, где катается на коньках влюбленная пара.
Je t'écris d'un désert l'épave d'un bateau se souvient de la mer
Я пишу тебе из пустыни, где остов корабля помнит о море.
Je t'écris d'une terre des maisons s'écroulent
Я пишу тебе с земли, где рушатся дома,
Je t'écris de Venise, les amants s'éveillent au son de vieux clochers
Я пишу тебе из Венеции, где влюбленные просыпаются под звон старых колоколов.
Il y neigera peut-être encore cette année
Возможно, в этом году снова пойдет снег.
Je t'écris de la mer, au large de Gibraltar le regard vers Tanger
Я пишу тебе с моря, у берегов Гибралтара, глядя в сторону Танжера.
Je t'écris de l'Afrique l'on meurt par millier
Я пишу тебе из Африки, где люди умирают тысячами.
Des quatre coins de la terre, je t'écris des tranchées de guerres abandonnées
Из всех уголков земли я пишу тебе из заброшенных окопов войны.
Je t'écris d'un baiser, de ce banc de Paris
Я пишу тебе о поцелуе, с этой парижской скамейки,
deux amants s'enlacent dans leur éternité
Где двое влюбленных обнимаются в своей вечности,
Et que rien ni personne ne pourrait déranger
И ничто и никто не сможет их потревожить.
Je t'écris d'un café, de l'aile d'un avion
Я пишу тебе из кафе, из крыла самолета,
nos mémoires s'enlacent dans ton éternité
Где наши воспоминания переплетаются в твоей вечности,
Et que rien ni personne ne pourrait m'enlever
И ничто и никто не сможет их у меня отнять.
Je t'écris de ces ciels de quart monde
Я пишу тебе из этих небес стран третьего мира,
les corps si légers d'enfants trop peu nourris s'élèvent sans faire de bruit
Где такие легкие тела слишком мало питавшихся детей поднимаются ввысь без единого звука.
Je t'écris de la rue l'on danse et l'on chante
Я пишу тебе с улицы, где танцуют и поют,
Je t'écris du plumier d'un vieillard solitaire à la chambre oubliée
Я пишу тебе из пенала одинокого старика в забытой комнате.
Je t'écris de la part de ces dieux impuissants aux noms desquels on tue
Я пишу тебе от имени этих бессильных богов, во имя которых убивают.
Je t'écris de la main de ces hommes de paix qui n'ont pas renoncé
Я пишу тебе рукой этих людей мира, которые не сдались.
Je t'écris de la Seine, la tour Eiffel y brille dans des reflets passés
Я пишу тебе с Сены, где Эйфелева башня сияет в отблесках прошлого.
Je t'écris du souvenir d'un baiser par millier
Я пишу тебе о воспоминании о тысяче поцелуев.
Des quatre coins de la terre, je ferais le tour du monde, d'un jour très ordinaire
Из всех уголков земли, я объеду весь мир в самый обычный день.
Je t'écris de ce rêve de t'avoir tant aimé
Я пишу тебе об этой мечте так сильно любить тебя.
Je t'écris ébloui par tant d'humanité
Я пишу тебе, ослепленный таким количеством человечности.
Des quatre coins de la terre, je ferais le tour du monde, un jour très ordinaire
Из всех уголков земли, я объеду весь мир в самый обычный день.
Je t'écris de ce rêve de t'avoir tant aimé
Я пишу тебе об этой мечте так сильно любить тебя.
Je t'écris ébloui par tant d'humanité
Я пишу тебе, ослепленный таким количеством человечности.
Je t'écris des tranchées de guerres abandonnées (des quatres coins de la terre)
Я пишу тебе из заброшенных окопов войны (из всех уголков земли).
Je t'écris de ce rêve de t'avoir tant aimé
Я пишу тебе об этой мечте так сильно любить тебя.
Je t'écris ébloui par tant d'humanité (des quatres coins de la terre)
Я пишу тебе, ослепленный таким количеством человечности (из всех уголков земли).
(C'est un jour très ordinaire)
(Это самый обычный день).
Je t'écris de ce rêve de t'avoir tant aimé (je ferais le tour du monde)
Я пишу тебе об этой мечте так сильно любить тебя объеду весь мир).
(Des quatres coins de la terre)
(Из всех уголков земли).
Je t'écris de ce rêve
Я пишу тебе об этой мечте.
Des quatres coins de la terre
Из всех уголков земли.
Je ferais le tour du monde
Я объеду весь мир.
D'un jour très ordinaire
В самый обычный день.
De t'avoir tant aimé
Так сильно любить тебя.
Par tant d'humanité
Таким количеством человечности.
Je t'écris ébloui par tant d'humanité (des quatres coins de la terre)
Я пишу тебе, ослепленный таким количеством человечности (из всех уголков земли).
Des quatres coins de la terre
Из всех уголков земли.
Je t'écris de ce rêve de t'avoir tant aimé
Я пишу тебе об этой мечте так сильно любить тебя.
Je t'écris ébloui par tant d'humanité
Я пишу тебе, ослепленный таким количеством человечности.





Авторы: marc levy, yvan cassar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.