Grégory Lemarchal - Le bonheur tout simplement - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Grégory Lemarchal - Le bonheur tout simplement




Tu te lèves un jour de bonne heure
Ты встаешь рано утром.
Tu regardes éclore une fleur
Ты смотришь, как распускается цветок.
Tout en toi te dit
Все в тебе говорит тебе
Qu′elle est belle la vie
Что она прекрасна жизнью
Ébouli par tant de splendeur
Осыпанный таким великолепием
Qui ne dure qu'un jour
Который длится всего один день
Ou une heure
Или час
Tu te dis
Ты говоришь себе
Ma vie mais mais qu′est-ce qu'elle vaut ma vie
Моя жизнь, но чего она стоит моей жизни
Un désir d'aimer
Желание любить
Tout à coup t′envahis
Внезапно ты вторгаешься в
Et te donne envie
И заставляет тебя хотеть
Envie de t′envoler
Хочу улететь.
S'il fallait donner un nom
Если бы нужно было назвать имя
À cette sensation
К этому ощущению
Qui te fait grimper
Который заставляет тебя лезть
Jusqu′au sommet du monde
До вершины мира
Il n'y aurait pas de mot
Не было бы ни слова
Assez grand assez beau
Достаточно большой, довольно красивый
Mais si c′était ça le bonheur
Но если бы это было счастье
Mais si c'était ça le bonheur
Но если бы это было счастье
Mais si c′était ça le bonheur
Но если бы это было счастье
Tout simplement
Очень просто
Tout simplement
Очень просто
Écoute la chanson de ton coeur
Слушай песню своего сердца
Ta voix s'ouvrira
Твой голос откроется
Comme une fleur
Как цветок
Et tu comprendras
И ты поймешь
Que chanter c'est ta vie
Что петь-это твоя жизнь
Et un jour l′amour
И однажды Любовь
Te prendra dans ses bras
Возьмет тебя в свои объятия
Alors tu sauras
Тогда ты узнаешь
Ce qu′elle vaut ta vie
Чего она стоит твоей жизни
S'il fallait donner un nom
Если бы нужно было назвать имя
À cette pulsation
К этому пульсирующему
Qui te fait chanter
Кто тебя шантажирует
Jusqu′au plus haut des ondes
До самых высоких волн
Il n'y aurait pas de mot
Не было бы ни слова
Assez grand assez beau
Достаточно большой, довольно красивый
Mais si c′était ça le bonheur
Но если бы это было счастье
Mais si c'était ça le bonheur
Но если бы это было счастье
Mais si c′était ça le bonheur
Но если бы это было счастье
Tout simplement
Очень просто
S'il fallait donner un nom
Если бы нужно было назвать имя
À cette sensation
К этому ощущению
Qui te fait grimper
Который заставляет тебя лезть
Jusqu'au sommet du monde
До вершины мира
Il n′y aurait pas de mot
Не было бы ни слова
Assez grand assez beau
Достаточно большой, довольно красивый
Mais si c′était ça le bonheur
Но если бы это было счастье
Oui si c'était ça le bonheur
Да, если бы это было счастье
Si c′était ça le bonheur
Если бы это было счастье
Tout simplement
Очень просто





Авторы: Luc Plamondon, Romano Musumarra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.