Текст и перевод песни Grégory Lemarchal - Promets-moi
On
va
casser
nos
sacs
de
billes
We're
going
to
empty
our
bags
of
marbles
Et
puis
tout
dépenser
d′un
coup
So
that
we
can
blow
all
of
the
money
at
once
On
va
s'acheter
des
trucs
qui
brillent
We're
going
to
buy
shiny
things
Du
whisky,
des
caramels
mous
Whiskey,
soft
caramels
On
va
se
pousser
jusqu′au
petit
jour
We're
going
to
hang
out
until
sunrise
Même
s'il
faut
faire
quelques
détours
Even
if
we
have
to
take
a
few
detours
On
va
escalader
la
nuit
We're
going
to
climb
the
night
On
dirait
qu'on
ne
serait
que
nous
It
would
seem
that
we
would
only
be
ourselves
On
jouerait
à
pas
voir
les
gens
We
would
pretend
that
we
don't
see
people
Y
a
une
forêt
avec
des
loups
There's
a
forest
with
wolves
Dans
le
quatorzième
arrondissement
In
the
14th
arrondissement
Il
faut
surtout
pas
se
parler
d′amour
Above
all
else,
we
must
not
speak
to
each
other
about
love
À
cheval
sur
le
dos
de
la
nuit
Astride
the
back
of
the
night
On
peut
grimper
plus
haut
que
les
tours
We
can
climb
higher
than
the
towers
Pourvu
que
Dieu
nous
prête
un
lit
May
God
lend
us
a
bed
Il
faut
laisser
les
somnambules
We
must
let
the
sleepwalkers
Courir
sur
le
bord
des
fenêtres
Run
along
the
edge
of
the
windows
Nos
désirs
sont
fragiles
Our
desires
are
fragile
Oui
aujourd′hui
demain
peut-être
Yes,
today,
tomorrow,
maybe
Et
nos
coeurs
sont
des
bulles
And
our
hearts
are
bubbles
Sur
le
sommet
des
villes
On
the
tops
of
cities
Promets-moi
de
ne
rien
me
promettre
Promise
me
that
you
won't
make
me
any
promises
Promets-moi
de
ne
rien
me
promettre
Promise
me
that
you
won't
make
me
any
promises
Paraît
qu'y
en
a
les
yeux
fermés
Apparently,
there
are
those
who
say,
with
their
eyes
closed
Qu′on
fait
des
très
très
longs
voyages
That
we
take
a
very,
very
long
journey
C'est
pour
ça
que
les
soirs
en
été
That's
why
on
summer
evenings
On
voit
leur
tête
dans
les
nuages
We
see
their
heads
in
the
clouds
On
va
se
serrer
très
fort
les
mains
We're
going
to
hold
each
other's
hands
tightly
Se
shooter
à
l′odeur
de
nos
corps
To
shoot
ourselves
up
with
the
scent
of
our
bodies
En
peu
de
temps
on
se
connaîtra
bien
In
a
short
while,
we
will
know
each
other
well
C'est
important
quand
on
s′endort
It's
important
when
we
go
to
sleep
Il
faut
laisser
les
somnambules
We
must
let
the
sleepwalkers
Courir
sur
le
bord
des
fenêtres
Run
along
the
edge
of
the
windows
Nos
désirs
sont
fragiles
Our
desires
are
fragile
Oui
aujourd'hui
demain
peut-être
Yes,
today,
tomorrow,
maybe
Et
nos
coeurs
sont
des
bulles
And
our
hearts
are
bubbles
Vers
le
sommet
des
villes
To
the
tops
of
cities
Promets-moi
de
ne
rien
me
promettre
Promise
me
that
you
won't
make
me
any
promises
Promets-moi
de
ne
rien
me
promettre
Promise
me
that
you
won't
make
me
any
promises
Promets-moi
de
ne
rien
me
promettre
Promise
me
that
you
won't
make
me
any
promises
Me
promettre
Make
me
any
promises
Il
faut
laisser
les
somnambules
We
must
let
the
sleepwalkers
Courir
sur
le
bord
des
fenêtres
Run
along
the
edge
of
the
windows
Nos
désirs
sont
fragiles
Our
desires
are
fragile
Oui
aujourd'hui
demain
peut-être
Yes,
today,
tomorrow,
maybe
Et
nos
coeurs
sont
des
bulles
And
our
hearts
are
bubbles
L′avenir
est
inutile
The
future
is
useless
Promets-moi
de
ne
rien
me
promettre
Promise
me
that
you
won't
make
me
any
promises
Promets-moi
de
ne
rien
me
promettre
Promise
me
that
you
won't
make
me
any
promises
Promets-moi
de
ne
rien
me
promettre
Promise
me
that
you
won't
make
me
any
promises
Promets-moi
de
ne
rien
me
promettre
Promise
me
that
you
won't
make
me
any
promises
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eleonore Coquelin, Jean-jacques Daran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.