Grödash feat. Oxmo Puccino - Personne - перевод текста песни на немецкий

Personne - Oxmo Puccino , Grödash перевод на немецкий




Personne
Niemand
Un jour dans une grotte, j'ai trouvé une parole d'homme
Eines Tages fand ich in einer Höhle ein Wort eines Mannes
Depuis je touche le monde, car j'en ai fait une parabole
Seitdem berühre ich die Welt, denn ich habe eine Parabel daraus gemacht
J'veux comprendre tous ceux qui s'tapent pour s'unir
Ich will all jene verstehen, die sich schlagen, um sich zu vereinen
Avec le prétexte que rien faire c'est subir
Mit der Ausrede, dass nichts tun, erdulden bedeutet
Tous les parcoureurs de globe, sans aller au bout d'leurs idées
All die Weltenbummler, ohne ihre Ideen zu Ende zu führen
Quand ça chipote, combien te lanceront: "J'y vais"?
Wenn es Streit gibt, wie viele werden dir zurufen: "Ich gehe"?
J'attends qu'un regard s'allume, on part sur une île
Ich warte, dass ein Blick aufleuchtet, wir fahren auf eine Insel
Soyons hors ligne, connectés, munis
Lass uns offline sein, verbunden, ausgestattet
D'une vision remplie de légèreté
Mit einer Vision voller Leichtigkeit
Au gré des hauts, des bas, les vertes et
Je nach Höhen und Tiefen, den grünen und
Les pas mures, finir par s'épanouir
Unreifen, um schließlich aufzublühen
Décrocher des pétales, en faire une armure
Blütenblätter abreißen, eine Rüstung daraus machen
Quand on blesse, quand on saigne, man c'est pour de vrai
Wenn man verletzt, wenn man blutet, Süße, ist es echt
Parle-moi d'amitié, les coudes serrés: fais-nous rêver
Sprich mit mir über Freundschaft, mit festen Ellenbogen: Lass uns träumen
On va nulle part sans personne, personne, personne
Wir kommen nirgendwohin ohne jemanden, jemanden, jemanden
Personne, personne, tu n'es personne
Jemanden, jemanden, du bist niemand
Ano, ano, anonyme mais ta rime pourra perdurer
Ano, ano, anonym, aber dein Reim kann fortbestehen
Lâche pas tes moggos pour t'faire du blé: qu'est-ce tu fais?
Lass deine Kumpels nicht für Geld fallen: Was machst du da?
On va nulle part sans personne, personne, personne
Wir kommen nirgendwohin ohne jemanden, jemanden, jemanden
Personne, personne, on n'est nulle part sans personne
Jemanden, jemanden, wir sind nirgendwo ohne jemanden
Avant ma première fois au mic', j'étais nobody
Vor meinem ersten Mal am Mikro war ich ein Niemand
Grosses babines pleine de phases, mais elles étaient trop faciles
Große Lippen voller Phrasen, aber sie waren zu einfach
T'as mis 10.000 qu'j'y arriverai pas? De quoi tu causes, papy!
Du hast 10.000 gewettet, dass ich es nicht schaffe? Worüber redest du, Alter!
Si t'as du flow on s'retrouvera, Monsieur Ox' l'a dit
Wenn du Flow hast, sehen wir uns wieder, Herr Ox' hat es gesagt
Les vrais bonhommes tiennent parole
Echte Männer halten ihr Wort
Mais à l'époque, dans mon RER B
Aber damals, in meinem RER B
J'me sentais bien carotte, moggo
Fühlte ich mich ganz schön beschissen, Kumpel
Plongé à 20.000 lieues sous la mer
20.000 Meilen unter dem Meer versunken
Tenté, puis j'ai vu des frères tomber
Versucht, und dann sah ich Brüder fallen
Puis retomber pour d'la neige
Und wieder fallen für Schnee
T'es personne si t'as pas vu qu'les crapules dirigent
Du bist niemand, wenn du nicht gesehen hast, dass die Schurken regieren
T'es personne quand ça défouraille, ça tire sur civils
Du bist niemand, wenn es knallt, auf Zivilisten geschossen wird
T'es personne avant qu't'aies vu ton gadjo mourir
Du bist niemand, bevor du deinen Freund hast sterben sehen
Avant qu't'aies bu une caïpi' sous weed
Bevor du einen Caipi unter Weed getrunken hast
Avant qu't'aies vu la statue du Christ
Bevor du die Christusstatue gesehen hast
Vis tes rêves frérot, vise l'Everest
Lebe deine Träume, Bruder, ziele auf den Everest
Personne va t'faire la courte échelle
Niemand wird dir eine Räuberleiter machen
Vu qu'c'est pas Disneyland
Weil es nicht Disneyland ist
J'ai pris du poids comme le "P" de Puccino
Ich habe zugenommen wie das "P" von Puccino
Suis ton dream, pas ceux des autres
Folge deinem Traum, nicht denen der anderen
Pour pas finir en punching-ball
Um nicht als Boxsack zu enden
Quand on blesse, quand on saigne, man c'est pour de vrai
Wenn man verletzt, wenn man blutet, Süße, ist es echt
Parle-moi d'amitié, les coudes serrés: fais-nous rêver
Sprich mit mir über Freundschaft, eng umschlungen: Lass uns träumen
On va nulle part sans personne, personne, personne
Wir kommen nirgendwohin ohne jemanden, jemanden, jemanden
Personne, personne, tu n'es personne
Jemanden, jemanden, du bist niemand
Ano, ano, anonyme mais ta rime pourra perdurer
Ano, ano, anonym, aber dein Reim kann fortbestehen
Lâche pas tes moggos pour t'faire du blé: qu'est-ce tu fais?
Lass deine Kumpels nicht für Geld fallen: Was machst du da?
On va nulle part sans personne, personne, personne
Wir kommen nirgendwohin ohne jemanden, jemanden, jemanden
Personne, personne, on n'est nulle part sans personne
Jemanden, jemanden, wir sind nirgendwo ohne jemanden
Comme 'dash, j'attends mon heure et ça va si vite
Wie 'dash, warte ich auf meine Zeit und es geht so schnell
Que j'ai cassé l'aiguille, c'est ça mon bonheur
Dass ich die Nadel zerbrochen habe, das ist mein Glück
J'trace, carpe diem, loin d'ton métro-boulot-dodo, moggo
Ich ziehe weiter, Carpe Diem, weit weg von deinem Alltagstrott, Kumpel
Time is money, parole de
Zeit ist Geld, Wort von
J'suis bien qu'avec mes proches
Ich fühle mich nur wohl mit meinen Liebsten
Pends la vie telle une cloche, trop tard dès qu'elle sonne
Nimm das Leben wie eine Glocke, zu spät, sobald sie läutet
On n'est nulle part sans personne, enfoiré!
Wir sind nirgendwo ohne jemanden, Mistkerl!
Carpe diem, loin d'ton métro-boulot-dodo, moggo
Carpe Diem, weit weg von deinem Alltagstrott, Kumpel
Quand on blesse, quand on saigne, man c'est pour de vrai
Wenn man verletzt, wenn man blutet, Süße, ist es echt
Parle-moi d'amitié, les coudes serrés: fais-nous rêver
Sprich mit mir über Freundschaft, eng umschlungen: Lass uns träumen
On va nulle part sans personne, personne, personne
Wir kommen nirgendwohin ohne jemanden, jemanden, jemanden
Personne, personne, tu n'es personne
Jemanden, jemanden, du bist niemand
Ano, ano, anonyme mais ta rime pourra perdurer
Ano, ano, anonym, aber dein Reim kann fortbestehen
Lâche pas tes moggos pour t'faire du blé: qu'est-ce tu fais?
Lass deine Kumpels nicht für Geld fallen: Was machst du da?
On va nulle part sans personne, personne, personne
Wir kommen nirgendwohin ohne jemanden, jemanden, jemanden
Personne, personne, on n'est nulle part sans personne
Jemanden, jemanden, wir sind nirgendwo ohne jemanden





Авторы: Serge Gainsbourg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.