Grödash feat. Oxmo Puccino - Personne - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Grödash feat. Oxmo Puccino - Personne




Personne
Никто
Un jour dans une grotte, j'ai trouvé une parole d'homme
Однажды в пещере я нашёл человеческое слово,
Depuis je touche le monde, car j'en ai fait une parabole
С тех пор я касаюсь мира, сделав из него притчу.
J'veux comprendre tous ceux qui s'tapent pour s'unir
Хочу понять тех, кто бьётся за единство,
Avec le prétexte que rien faire c'est subir
Под предлогом, что ничегонеделание это покорность.
Tous les parcoureurs de globe, sans aller au bout d'leurs idées
Все эти путешественники по миру, не доводящие свои идеи до конца,
Quand ça chipote, combien te lanceront: "J'y vais"?
Когда дело доходит до драки, сколько из них скажут: «Я пойду»?
J'attends qu'un regard s'allume, on part sur une île
Я жду, когда зажжётся взгляд, и мы отправимся на остров,
Soyons hors ligne, connectés, munis
Будем офлайн, но на связи, вооруженные
D'une vision remplie de légèreté
Видением, полным лёгкости.
Au gré des hauts, des bas, les vertes et
Сквозь взлёты, падения, зелёные и
Les pas mures, finir par s'épanouir
Незрелые шаги, чтобы в итоге расцвести,
Décrocher des pétales, en faire une armure
Оборвать лепестки и сделать из них броню.
Quand on blesse, quand on saigne, man c'est pour de vrai
Когда ранят, когда кровь идёт, детка, это по-настоящему.
Parle-moi d'amitié, les coudes serrés: fais-nous rêver
Говоришь о дружбе, локти прижаты: заставь нас мечтать.
On va nulle part sans personne, personne, personne
Мы никуда не придём без никого, никого, никого,
Personne, personne, tu n'es personne
Никого, никого, ты никто.
Ano, ano, anonyme mais ta rime pourra perdurer
Аноним, аноним, но твоя рифма может жить вечно.
Lâche pas tes moggos pour t'faire du blé: qu'est-ce tu fais?
Не бросай свои тапки, чтобы заработать бабла: что ты творишь?
On va nulle part sans personne, personne, personne
Мы никуда не придём без никого, никого, никого,
Personne, personne, on n'est nulle part sans personne
Никого, никого, мы нигде без никого.
Avant ma première fois au mic', j'étais nobody
До моего первого раза у микрофона я был никем.
Grosses babines pleine de phases, mais elles étaient trop faciles
Большие губы, полные фраз, но они были слишком просты.
T'as mis 10.000 qu'j'y arriverai pas? De quoi tu causes, papy!
Ты поставил 10 000, что у меня не получится? О чём ты говоришь, дед?
Si t'as du flow on s'retrouvera, Monsieur Ox' l'a dit
Если у тебя есть флоу, мы встретимся, месье Окс сказал.
Les vrais bonhommes tiennent parole
Настоящие мужчины держат слово.
Mais à l'époque, dans mon RER B
Но тогда, в моём RER B,
J'me sentais bien carotte, moggo
Я чувствовал себя лохом в кроссовках,
Plongé à 20.000 lieues sous la mer
Погружённым на 20 000 лье под водой.
Tenté, puis j'ai vu des frères tomber
Хотел попробовать, но видел, как братья падают,
Puis retomber pour d'la neige
И снова падают ради снега.
T'es personne si t'as pas vu qu'les crapules dirigent
Ты никто, если не видел, что миром правят негодяи.
T'es personne quand ça défouraille, ça tire sur civils
Ты никто, когда стреляют, стреляют в мирных жителей.
T'es personne avant qu't'aies vu ton gadjo mourir
Ты никто, пока не увидел, как умирает твой друг,
Avant qu't'aies bu une caïpi' sous weed
Пока не выпил «Кайпириньи» под кайфом,
Avant qu't'aies vu la statue du Christ
Пока не увидел статую Христа.
Vis tes rêves frérot, vise l'Everest
Живи своей мечтой, брат, стремись к Эвересту.
Personne va t'faire la courte échelle
Никто не подаст тебе лестницу,
Vu qu'c'est pas Disneyland
Потому что это не Диснейленд.
J'ai pris du poids comme le "P" de Puccino
Я набрал вес, как «П» в Пуччино.
Suis ton dream, pas ceux des autres
Следуй своей мечте, а не чужим,
Pour pas finir en punching-ball
Чтобы не стать боксёрской грушей.
Quand on blesse, quand on saigne, man c'est pour de vrai
Когда ранят, когда кровь идёт, детка, это по-настоящему.
Parle-moi d'amitié, les coudes serrés: fais-nous rêver
Говоришь о дружбе, локти прижаты: заставь нас мечтать.
On va nulle part sans personne, personne, personne
Мы никуда не придём без никого, никого, никого,
Personne, personne, tu n'es personne
Никого, никого, ты никто.
Ano, ano, anonyme mais ta rime pourra perdurer
Аноним, аноним, но твоя рифма может жить вечно.
Lâche pas tes moggos pour t'faire du blé: qu'est-ce tu fais?
Не бросай свои тапки, чтобы заработать бабла: что ты творишь?
On va nulle part sans personne, personne, personne
Мы никуда не придём без никого, никого, никого,
Personne, personne, on n'est nulle part sans personne
Никого, никого, мы нигде без никого.
Comme 'dash, j'attends mon heure et ça va si vite
Как Дэш, я жду своего часа, а время летит так быстро,
Que j'ai cassé l'aiguille, c'est ça mon bonheur
Что я сломал стрелку, в этом моё счастье.
J'trace, carpe diem, loin d'ton métro-boulot-dodo, moggo
Я иду вперёд, carpe diem, подальше от твоей рутины «метро-работа-сон»,
Time is money, parole de
Время деньги, как говорится.
J'suis bien qu'avec mes proches
Мне хорошо только с моими близкими.
Pends la vie telle une cloche, trop tard dès qu'elle sonne
Воспринимай жизнь как колокол, слишком поздно, как только он зазвонит.
On n'est nulle part sans personne, enfoiré!
Мы нигде без никого, ублюдок!
Carpe diem, loin d'ton métro-boulot-dodo, moggo
Carpe diem, подальше от твоей рутины «метро-работа-сон».
Quand on blesse, quand on saigne, man c'est pour de vrai
Когда ранят, когда кровь идёт, детка, это по-настоящему.
Parle-moi d'amitié, les coudes serrés: fais-nous rêver
Говоришь о дружбе, локти прижаты: заставь нас мечтать.
On va nulle part sans personne, personne, personne
Мы никуда не придём без никого, никого, никого,
Personne, personne, tu n'es personne
Никого, никого, ты никто.
Ano, ano, anonyme mais ta rime pourra perdurer
Аноним, аноним, но твоя рифма может жить вечно.
Lâche pas tes moggos pour t'faire du blé: qu'est-ce tu fais?
Не бросай свои тапки, чтобы заработать бабла: что ты творишь?
On va nulle part sans personne, personne, personne
Мы никуда не придём без никого, никого, никого,
Personne, personne, on n'est nulle part sans personne
Никого, никого, мы нигде без никого.





Авторы: Serge Gainsbourg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.