Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Banlieusard
Vorstadtmensch
Banlieusard
ft.
Seth
Gueko,
Alibi
Montana
& Grödash
Vorstadtmensch
feat.
Seth
Gueko,
Alibi
Montana
& Grödash
Serious,
serious
Ernst,
ernst
Alibi
Montana,
Alkpote,
Seth
Gueko,
Grödash
Alibi
Montana,
Alkpote,
Seth
Gueko,
Grödash
Appelle-moi
A.K.A.L.I,
te
remplace
dans
ton
lit
Nenn
mich
A.K.A.L.I,
ich
ersetze
dich
in
deinem
Bett
Rends
service
à
ta
femme,
elle
m'appelle
quand
t'es
parti
Erweise
deiner
Frau
einen
Dienst,
sie
ruft
mich,
wenn
du
weg
bist
J'aime
le
danger
comme
le
cancer
dans
tes
poumons
Ich
liebe
die
Gefahr,
wie
den
Krebs
in
deinen
Lungen
Marginal,
nous
niquons
l'État
dès
que
nous
l'pouvons
Außenseiter,
wir
ficken
den
Staat,
sobald
wir
können
Tu
le
vois,
la
musique
que
l'on
fait
est
caille-ra,
caille-ra
Du
siehst
es,
die
Musik,
die
wir
machen,
ist
Gangster,
Gangster
Tu
vas
au
fond
de
la
province,
de
la
banlieue
jusqu'à
ris-Pa
Du
gehst
bis
in
die
tiefste
Provinz,
von
der
Vorstadt
bis
nach
Paris
C'est
bouteille
cassée,
coup
d'tête,
lèvres
explosées
Es
ist
zerbrochene
Flasche,
Kopfstoß,
aufgesprengte
Lippen
Personne
n'est
un
surhomme,
donc
tout
l'monde
est
exposé
Niemand
ist
ein
Übermensch,
also
ist
jeder
gefährdet
Pas
de
panique,
on
n'a
pas
fini
d'ouvrir
la
crédibilité
Keine
Panik,
wir
haben
noch
nicht
aufgehört,
die
Glaubwürdigkeit
zu
öffnen
On
fait
peur
aux
grosses
pédales
qui
font
dans
la
débilité
Wir
machen
den
großen
Schwuchteln
Angst,
die
sich
bescheuert
anstellen
Parc'que
c'est
thug,
c'est
froid,
c'est
la
France
des
sagouins
Weil
es
Gangster
ist,
es
ist
kalt,
es
ist
das
Frankreich
der
Wilden
Toute
la
délinquance
de
France
qui
danse
sur
le
flow
de
ma
voix
Die
ganze
Kriminalität
Frankreichs
tanzt
zum
Flow
meiner
Stimme
Mec,
mets-toi
à
l'heure,
mets-toi
à-l',
qu'on
s'installe
Alter,
komm
in
die
Gänge,
komm
rein,
lass
uns
anfangen
On
est
parti,
c'est
la
partie
des
dingues,
c'est
spécial
Wir
sind
weg,
es
ist
der
Teil
der
Verrückten,
es
ist
besonders
Eh,
insulte
à
la
[?],
béton
à
la
boue,
une
bouteille
dans
la
bouche
Ey,
Beleidigung
gegen
die
[?],
Beton
gegen
Schlamm,
eine
Flasche
im
Mund
Aucune
sympathie
pour
Sarkozy,
aucune
pour
George
Bush
Keine
Sympathie
für
Sarkozy,
keine
für
George
Bush
C'est
pour
mes
cailles
et
tous
mes
banlieusards
Das
ist
für
meine
Gangsterbraut
und
all
meine
Vorstadtmenschen
Tu
peux
pas
nous
ter-plan,
on
a
des
peaux
d'lézard
Du
kannst
uns
nicht
verstecken,
wir
haben
Echsenhäute
On
tise,
on
fume,
on
vend
des
trucs
bizarres
Wir
saufen,
wir
rauchen,
wir
verkaufen
komische
Sachen
C'est
pour
nos
blocs,
nos
halls
et
nos
vieusarts,
bleh
Das
ist
für
unsere
Blocks,
unsere
Hauseingänge
und
unsere
alten
Knacker,
bleh
C'est
pour
mes
cailles
et
tous
mes
banlieusards
Das
ist
für
meine
Gangsterbraut
und
all
meine
Vorstadtmenschen
Tu
peux
pas
nous
ter-plan,
on
a
des
peaux
d'lézard
Du
kannst
uns
nicht
verstecken,
wir
haben
Echsenhäute
On
tise,
on
fume,
on
vend
des
trucs
bizarres
Wir
saufen,
wir
rauchen,
wir
verkaufen
komische
Sachen
C'est
pour
nos
blocs,
nos
halls
et
nos
vieusarts,
bleh
Das
ist
für
unsere
Blocks,
unsere
Hauseingänge
und
unsere
alten
Knacker,
bleh
Nouvelle
cuvée
d'rimes,
c'est
l'dernier
millésime
Neue
Reim-Ernte,
das
ist
der
letzte
Jahrgang
C'est
inédit,
plein
d'gens
pensent
que
notre
CD,
il
est
chime
Es
ist
unveröffentlicht,
viele
Leute
denken,
unsere
CD
ist
ein
Fake
J'ai,
la
beauté
d'Ribéry,
le
coup
d'tête
de
Zinédine
Ich
habe
die
Schönheit
von
Ribéry,
den
Kopfstoß
von
Zinédine
Ma
fine
équipe
nique
les
flics,
ils
auront
ce
qu'ils
méritent
(salope)
Meine
feine
Truppe
fickt
die
Bullen,
sie
werden
bekommen,
was
sie
verdienen
(Schlampe)
Les
cinéphiles
font
faire
des
crises
d'épilepsie
Die
Cineasten
werden
epileptische
Anfälle
auslösen
Y
a
pas
d'lézard,
fils,
Es
gibt
keine
Eidechse,
Junge,
Faut
braquer
la
r'mise,
ouais,
j'mate
les
artistes
Wir
müssen
die
Bude
ausrauben,
ja,
ich
check
die
Künstler
ab
J'reste
actif,
sans
coke
et
sans
extasy
Ich
bleibe
aktiv,
ohne
Koks
und
ohne
Ecstasy
Lèche
ma...
ou
bien
tu
sauteras
comme
à
Tel
Aviv
(si
si)
Leck
meinen...
oder
du
wirst
hüpfen
wie
in
Tel
Aviv
(ja,
ja)
J'ai
du
mal
à
joindre
les
deux
bouts,
à
tenir
debout
Ich
habe
Mühe,
über
die
Runden
zu
kommen,
auf
den
Beinen
zu
bleiben
Faut
qu'j'ramène
le
flouse
comme
Jamel
Debbouze
Ich
muss
die
Kohle
ranschaffen
wie
Jamel
Debbouze
Même
avec
une
main
en
moins
comme
[?]
Paul
Auch
mit
einer
Hand
weniger
wie
[?]
Paul
On
te
nique
l'épaule,
Wir
ficken
deine
Schulter,
Les
quitter
hommes,
faut
qu'tu
cries
"Vive
l'Essonne"
Verlasst
die
Männer,
du
musst
"Es
lebe
Essonne"
schreien
Blaireau
c'est
ça,
écris
mon
nom
en
pro-lettrage
(en
pro-lettrage)
Trottel,
genau
so,
schreib
meinen
Namen
in
professioneller
Schrift
(in
professioneller
Schrift)
Tu
m'connais
pas,
ça
sert
à
rien
de
trop
ler-par
(trop
ler-par)
Du
kennst
mich
nicht,
es
bringt
nichts,
zu
viel
zu
labern
(zu
viel
zu
labern)
Les
gos
m'ter-ma,
les
faux
dégagent,
c'est
John
H,
phénoménal
Die
Mädels
checken
mich
ab,
die
Falschen
verschwinden,
das
ist
John
H,
phänomenal
Le
pro
des
phases,
intestable
tel
Gogeta
Der
Profi
der
Phasen,
unantastbar
wie
Gogeta
C'est
pour
mes
cailles
et
tous
mes
banlieusards
Das
ist
für
meine
Gangsterbraut
und
all
meine
Vorstadtmenschen
Tu
peux
pas
nous
ter-plan,
on
a
des
peaux
d'lézard
Du
kannst
uns
nicht
verstecken,
wir
haben
Echsenhäute
On
tise,
on
fume,
on
vend
des
trucs
bizarres
Wir
saufen,
wir
rauchen,
wir
verkaufen
komische
Sachen
C'est
pour
nos
blocs,
nos
halls
et
nos
vieusarts,
bleh
Das
ist
für
unsere
Blocks,
unsere
Hauseingänge
und
unsere
alten
Knacker,
bleh
C'est
pour
mes
cailles
et
tous
mes
banlieusards
Das
ist
für
meine
Gangsterbraut
und
all
meine
Vorstadtmenschen
Tu
peux
pas
nous
ter-plan,
on
a
des
peaux
d'lézard
Du
kannst
uns
nicht
verstecken,
wir
haben
Echsenhäute
On
tise,
on
fume,
on
vend
des
trucs
bizarres
Wir
saufen,
wir
rauchen,
wir
verkaufen
komische
Sachen
C'est
pour
nos
blocs,
nos
halls
et
nos
vieusarts,
bleh
Das
ist
für
unsere
Blocks,
unsere
Hauseingänge
und
unsere
alten
Knacker,
bleh
Cousin,
range
les
armes
même
si
l'ambiance
est
banlieusarde
Cousin,
räum
die
Waffen
weg,
auch
wenn
die
Stimmung
vorstädtisch
ist
J'suis
v'nu
en
paix
mais
direct
les
pédés
montent
dans
les
arbres
Ich
bin
in
Frieden
gekommen,
aber
die
Schwuchteln
klettern
sofort
auf
die
Bäume
Anti-shtar,
j'viens
cracher
ma
haine
en
seize
barres
Anti-Bulle,
ich
komme,
um
meinen
Hass
in
sechzehn
Takten
auszuspucken
Me
dis
pas
que
j'ai
changer
d'style,
moi,
j'ai
le
mic
ancestral
(poto)
Sag
mir
nicht,
dass
ich
meinen
Stil
geändert
habe,
ich
habe
das
uralte
Mikro
(Kumpel)
À
nos
adieux,
j'veux
qu'mon
rap
soit
bénéfique
Bei
meinem
Abschied
will
ich,
dass
mein
Rap
nützlich
ist
Vu
qu'dans
l'game,
autant
de
pédophile
qu'à
Porte
Dauphine
Weil
es
im
Game
so
viele
Pädophile
gibt
wie
in
Porte
Dauphine
Oh,
j'te
rappelle
qu'j'suis
v'nu
en
paix,
mets
c'milieu
en
paix
Oh,
ich
erinnere
dich
daran,
dass
ich
in
Frieden
gekommen
bin,
lass
diese
Szene
in
Frieden
Celui
qui
l'ouvre,
direct
on
le
baise
(bleh)
Wer
den
Mund
aufmacht,
den
ficken
wir
sofort
(bleh)
Y'a
que
des
zombis,
tant
pis,
les
mecs
qui
ont
sorti
des
taudis
Es
gibt
nur
Zombies,
egal,
die
Jungs,
die
aus
den
Bruchbuden
gekommen
sind
En
tête,
on
t'nique
la
gauche,
t'envoies
chez
l'toubib
Im
Kopf,
wir
ficken
deine
Linke,
schicken
dich
zum
Arzt
Pour
100
G
(pour
100
G),
le
sang
gicle
Für
100
G
(für
100
G)
spritzt
das
Blut
Rien
n'a
changé,
ah
si,
j'veux
de
l'or
sur
mes
gencives
Nichts
hat
sich
geändert,
ah
doch,
ich
will
Gold
auf
meinem
Zahnfleisch
Crois
plus
au
Père
Noël,
la
vie
la
mit
super
à
l'ouest
Glaub
nicht
mehr
an
den
Weihnachtsmann,
das
Leben
hat
ihn
richtig
verarscht
On
perd
nos
rêves,
on
prend
du
ferme,
c'est
pour
mes
frères
du
L.O.S
Wir
verlieren
unsere
Träume,
wir
kriegen
Knast,
das
ist
für
meine
Brüder
aus
dem
L.O.S
Chaque
rap,
un
truc
de
barge
comme
Hotboy
Jeder
Rap,
ein
krasses
Ding
wie
Hotboy
Défouraille
à
la
Hotdog,
j'ai
mes
golgoths
pour
le
hold-up,
biatch
Ballere
wie
bei
Hotdog,
ich
habe
meine
Gorillas
für
den
Überfall,
Biatch
C'est
pour
mes
cailles
et
tous
mes
banlieusards
Das
ist
für
meine
Gangsterbraut
und
all
meine
Vorstadtmenschen
Tu
peux
pas
nous
ter-plan,
on
a
des
peaux
d'lézard
Du
kannst
uns
nicht
verstecken,
wir
haben
Echsenhäute
On
tise,
on
fume,
on
vend
des
trucs
bizarres
Wir
saufen,
wir
rauchen,
wir
verkaufen
komische
Sachen
C'est
pour
nos
blocs,
nos
halls
et
nos
vieusarts,
bleh
Das
ist
für
unsere
Blocks,
unsere
Hauseingänge
und
unsere
alten
Knacker,
bleh
C'est
pour
mes
cailles
et
tous
mes
banlieusards
Das
ist
für
meine
Gangsterbraut
und
all
meine
Vorstadtmenschen
Tu
peux
pas
nous
ter-plan,
on
a
des
peaux
d'lézard
Du
kannst
uns
nicht
verstecken,
wir
haben
Echsenhäute
On
tise,
on
fume,
on
vend
des
trucs
bizarres
Wir
saufen,
wir
rauchen,
wir
verkaufen
komische
Sachen
C'est
pour
nos
blocs,
nos
halls
et
nos
vieusarts,
bleh
Das
ist
für
unsere
Blocks,
unsere
Hauseingänge
und
unsere
alten
Knacker,
bleh
Seth
Gueko,
l'poto
Al.K,
Grödash,
Alibi
Montana
Seth
Gueko,
der
Kumpel
Al.K,
Grödash,
Alibi
Montana
Fais
pas
les
grands
yeux,
c'est
la
banlieue,
zblex
Mach
keine
großen
Augen,
das
ist
die
Vorstadt,
zblex
Rec
tcheck
tchecks
Rec
check
checks
2007,
coup
d'shlass,
zblex
2007,
Messerstich,
zblex
Bala
Bambino,
Tony
Denza,
...
Bala
Bambino,
Tony
Denza,
...
Tout
Néochrome,
Yonea'yod,
zbleh
Ganz
Néochrome,
Yonea'yod,
zbleh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.