Grödash feat. Templar - Ciao Bandido - перевод текста песни на немецкий

Ciao Bandido - Grödash feat. Templarперевод на немецкий




Ciao Bandido
Ciao Bandido
CIAO BANDIDO
CIAO BANDIDO
J'en veux au passé de toujours être aussi
Ich werfe es der Vergangenheit vor, immer so
Présent. Aux souvenirs d'être aussi doux et apaisant.
Präsent zu sein. Den Erinnerungen, so süß und beruhigend zu sein.
Ciao Bandido...
Ciao Bandido...
Le futur me tend les bras le passé une porte sans clefs.
Die Zukunft reicht mir die Hände, die Vergangenheit eine Tür ohne Schlüssel.
Une chambre vide dans laquelle on ose plus entrer. Non...
Ein leeres Zimmer, in das man sich nicht mehr hineinwagt. Nein...
Car nos morts dorment dans cette pièce.
Denn unsere Toten schlafen in diesem Zimmer.
Ma mémoire les espionne mais rien ne trouble leurs siestes...
Mein Gedächtnis spioniert ihnen nach, aber nichts stört ihren Schlummer...
Ranges ta flute, les bulles restent sous le liège.
Leg deine Flöte weg, die Perlen bleiben unter dem Korken.
Pas de corn flakes je veux un bol d'air au p'tit dej.
Keine Cornflakes, ich will eine Schale frische Luft zum Frühstück.
Putain je m'en veux, je m'en veux d'être aussi bête.
Verdammt, ich mache mir Vorwürfe, ich mache mir Vorwürfe, so dumm zu sein.
Pourquoi la mort me charme si la vie est aussi belle.
Warum bezaubert mich der Tod, wenn das Leben doch so schön ist.
Derrière y'a du monde sur les devants de la scène,
Hinten gibt es Leute, vorne auf der Bühne,
Combien reste quand c'est la "hass" que le rideau se baisse...
Wie viele bleiben, wenn es hart auf hart kommt ("la hass"), wenn der Vorhang fällt...
Donc a chaque texte y'a le poids des mots la poigne,
Also in jedem Text liegt das Gewicht der Worte, der feste Griff,
Papy, je me fous a poil pour jamais retourner ma veste.
Opa, ich ziehe mich nackt aus, um niemals mein Fähnchen nach dem Wind zu hängen.
On trouve la force de t'avouer nos faiblesses...
Man findet die Kraft, dir seine Schwächen zu gestehen...
On t'ouvre la porte sur nos défaites et nos échecs.
Man öffnet dir die Tür zu seinen Niederlagen und Misserfolgen.
J'étais fou voulant vivre d'amour et d'eau fraiche.
Ich war verrückt und wollte von Luft und Liebe leben.
Au final soit je suis saoul soit j'ai la gorge sèche.
Am Ende bin ich entweder betrunken oder meine Kehle ist trocken.
Pas a ma place comme un glaçon dans les braises...
Nicht am rechten Platz, wie ein Eiswürfel in der Glut...
Je laisse des traces en suivant celles de mes ancêtres.
Ich hinterlasse Spuren, indem ich denen meiner Ahnen folge.
Coupez moi les mains si je ne peux toucher mes rêves.
Schneidet mir die Hände ab, wenn ich meine Träume nicht berühren kann.
Otez moi l'envie d'aimer si je ne peux gouter ses lèvres...
Nehmt mir die Lust zu lieben, wenn ich ihre Lippen nicht kosten kann...
Sommeil léger a cause des lourdes peines.
Leichter Schlaf wegen schwerer Sorgen.
L'espoir s'achète j'ai séché le jour de paye.
Hoffnung kann man kaufen, ich habe am Zahltag blau gemacht.
Droit au but car je sais que le temps presse.
Direkt zur Sache, denn ich weiß, die Zeit drängt.
On va pas aux putes quand on cherche de la tendresse...
Man geht nicht zu Huren, wenn man Zärtlichkeit sucht...
Fuck la gloire et l'argent bête,
Scheiß auf den Ruhm und das dumme Geld,
Je sors mon cerf-volant quand ils annoncent de la tempête...
Ich hole meinen Drachen raus, wenn sie Sturm ansagen...
Mon drapeau blanc quand la chasse est ouverte mais
Meine weiße Fahne, wenn die Jagd eröffnet ist, aber
Dis leurs bien je préfère le cerceuiĺ aux gourmettes...
Sag ihnen klar und deutlich, ich ziehe den Sarg den Gliederketten vor...





Авторы: #fmv Flymen Vision


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.