Grodash - DASH #2 Ouais - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Grodash - DASH #2 Ouais




DASH #2 Ouais
DASH #2 Yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sur le bitume ça sent l'essence
Smells like gas on the streets
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Un braquage et une descente
A hold-up and a hit
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Quartiers en effervescence
Neighborhoods in turmoil
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
L'histoire a bien commencé mais ils souhaitent que ça finisse mal
The story started well but they want it to end badly
Réveil musclé, bien matinal pour mes ndibu et mes timal
Rude awakening, early morning for my buddies and my homies
Aux quartiers chauds je lève ma dinam
In the hot neighborhoods I raise my glass
Boycottés car trop bronzés pour Latina
Boycotted because we're too tanned for Latina
La rage de Pusha T depuis que la hess nous a tous atteint
Pusha T's rage since the haze has reached us all
Noël 2020, y aura des calibres sous le sapin
Christmas 2020, there'll be guns under the tree
Génération Insta' déjà 13 piges ça joue la tain-p
Insta' generation, 13 years old and already playing the hooligan
Y a que ta grand-mère qui trouve ça dingue
Only your grandmother thinks it's crazy
C'est miraculeux comme les petites s'accrochent à la thune
It's amazing how the girls cling to money
Elles pourraient se taper l'boug Smeagol si ça colle à l'actu'
They could bang the Smeagol guy if it matched the news
Une femme droite sait elle va et c'est ce qui m'a plu
A woman of integrity knows where she's going and that's what I liked
Faut pas passer de célibataire à chérie battue
Don't go from single to battered girlfriend
Tu pètes les plombs quand les questions se transforment en casse-tête
You flip your lid when questions turn into puzzles
Je l'ai dit en cassette, wesh mec t'es bon qu'à check
I said it on cassette, man, you're only good for checking
On kick sur les faces B, le succès joue les Casper
We kick on B-sides, success plays the Casper
Je me suis dit Dash soit aussi chaleureux qu'iceberg
I told myself Dash be as warm as an iceberg
Roule, roule, roule y a les qualités de Cali
Roll, roll, roll, there's the qualities of Cali
Les petits m'ont dit "on a des calibres d'Italie"
The kids told me "we have guns from Italy"
Qu'est-ce qui t'arrive, on t'a trahi comme Cheb Mami
What's the matter with you, you were betrayed like Cheb Mami
T'as jamais de petite amie mais ta vie c'est l'Titanic ouais
You never have a girlfriend but your life is the Titanic yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sur le bitume ça sent l'essence
Smells like gas on the streets
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Un braquage et une descente
A hold-up and a hit
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Quartiers en effervescence
Neighborhoods in turmoil
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.