Текст и перевод песни Grodash - DASH #2 Ouais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DASH #2 Ouais
DASH #2 Yeah
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Sur
le
bitume
ça
sent
l'essence
Smells
like
gas
on
the
streets
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Un
braquage
et
une
descente
A
hold-up
and
a
hit
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Quartiers
en
effervescence
Neighborhoods
in
turmoil
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
L'histoire
a
bien
commencé
mais
ils
souhaitent
que
ça
finisse
mal
The
story
started
well
but
they
want
it
to
end
badly
Réveil
musclé,
bien
matinal
pour
mes
ndibu
et
mes
timal
Rude
awakening,
early
morning
for
my
buddies
and
my
homies
Aux
quartiers
chauds
je
lève
ma
dinam
In
the
hot
neighborhoods
I
raise
my
glass
Boycottés
car
trop
bronzés
pour
Latina
Boycotted
because
we're
too
tanned
for
Latina
La
rage
de
Pusha
T
depuis
que
la
hess
nous
a
tous
atteint
Pusha
T's
rage
since
the
haze
has
reached
us
all
Noël
2020,
y
aura
des
calibres
sous
le
sapin
Christmas
2020,
there'll
be
guns
under
the
tree
Génération
Insta'
déjà
13
piges
ça
joue
la
tain-p
Insta'
generation,
13
years
old
and
already
playing
the
hooligan
Y
a
que
ta
grand-mère
qui
trouve
ça
dingue
Only
your
grandmother
thinks
it's
crazy
C'est
miraculeux
comme
les
petites
s'accrochent
à
la
thune
It's
amazing
how
the
girls
cling
to
money
Elles
pourraient
se
taper
l'boug
Smeagol
si
ça
colle
à
l'actu'
They
could
bang
the
Smeagol
guy
if
it
matched
the
news
Une
femme
droite
sait
où
elle
va
et
c'est
ce
qui
m'a
plu
A
woman
of
integrity
knows
where
she's
going
and
that's
what
I
liked
Faut
pas
passer
de
célibataire
à
chérie
battue
Don't
go
from
single
to
battered
girlfriend
Tu
pètes
les
plombs
quand
les
questions
se
transforment
en
casse-tête
You
flip
your
lid
when
questions
turn
into
puzzles
Je
l'ai
dit
en
cassette,
wesh
mec
t'es
bon
qu'à
check
I
said
it
on
cassette,
man,
you're
only
good
for
checking
On
kick
sur
les
faces
B,
le
succès
joue
les
Casper
We
kick
on
B-sides,
success
plays
the
Casper
Je
me
suis
dit
Dash
soit
aussi
chaleureux
qu'iceberg
I
told
myself
Dash
be
as
warm
as
an
iceberg
Roule,
roule,
roule
y
a
les
qualités
de
Cali
Roll,
roll,
roll,
there's
the
qualities
of
Cali
Les
petits
m'ont
dit
"on
a
des
calibres
d'Italie"
The
kids
told
me
"we
have
guns
from
Italy"
Qu'est-ce
qui
t'arrive,
on
t'a
trahi
comme
Cheb
Mami
What's
the
matter
with
you,
you
were
betrayed
like
Cheb
Mami
T'as
jamais
de
petite
amie
mais
ta
vie
c'est
l'Titanic
ouais
You
never
have
a
girlfriend
but
your
life
is
the
Titanic
yeah
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Sur
le
bitume
ça
sent
l'essence
Smells
like
gas
on
the
streets
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Un
braquage
et
une
descente
A
hold-up
and
a
hit
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Quartiers
en
effervescence
Neighborhoods
in
turmoil
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.