Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
JFK - Des Halls V2
JFK - Des Halls V2
J'garde
toujours
une
balle
pour
mes
ennemis
Ich
heb'
immer
eine
Kugel
für
meine
Feinde
auf
J'partirai
sûrement
comme
un
Kennedy
Ich
werde
sicher
wie
ein
Kennedy
gehen
Donc
"One
Love!"
pour
mes
real
homies
Also
"One
Love!"
für
meine
echten
Homies
Les
moggettes
de
mon
hood,
celles
qui
font
les
djizz
aussi
Die
Mädels
aus
meiner
Hood,
auch
die,
die
blasen
J'partirai
sûrement
comme
un
Kennedy
Ich
werde
sicher
wie
ein
Kennedy
gehen
Pas
comme
Scarface,
nez
dans
la
coke...
Nicht
wie
Scarface,
Nase
im
Koks...
Plus
de
dix
années
que
je
kicke
cette
merde
Über
zehn
Jahre
kicke
ich
diesen
Scheiß
Bientôt
dix
balais
que
ma
clique
excelle
Bald
zehn
Jahre,
dass
meine
Clique
überragt
Bentley
vitres
teintées,
moggo
j'vise
le
ciel
Bentley
getönte
Scheiben,
Digga,
ich
ziele
zum
Himmel
Pire
qu'un
Libanais,
frérot
j'kiffe
l'oseille
Schlimmer
als
ein
Libanese,
Bruder,
ich
liebe
das
Geld
On
a
poussé
comme
têtes
chercheuses
de
cette
izi
money
Wir
sind
aufgewachsen
wie
Suchköpfe
für
dieses
Easy
Money
Donc
on
triche,
pour
qu'les
portes
s'ouvrent
illico,
mec
Also
betrügen
wir,
damit
die
Türen
sich
sofort
öffnen,
Mann
Défoncé
à
la
locale,
subis
la
vida
loca
Zugedröhnt
im
Viertel,
ertrag
das
Vida
Loca
Je
n'parlerai
qu'en
présence
de
ma
vodka
Ich
spreche
nur
in
Gegenwart
meines
Wodkas
Un
jour
tu
gagnes,
un
jour
tu
perds
Einen
Tag
gewinnst
du,
einen
Tag
verlierst
du
Maintenant
j'défie
le
hasard:
Jetzt
fordere
ich
das
Schicksal
heraus:
Un
jour
tu
parles,
l'autre
jour
t'es
dead,
mojo
Einen
Tag
redest
du,
am
nächsten
bist
du
tot,
Mojo
Depuis
l'Ul'Team,
j'en
ai
buté
des
pochons
d'weed
Seit
Ul'Team
hab
ich
Tütchen
Weed
gekillt
Ramassez
vos
centimes,
arrête
ton
rap
trop
gentil
Sammelt
eure
Cents
ein,
hör
auf
mit
deinem
zu
netten
Rap
Tes
vieilles
phases
de
romantique
Deine
alten
romantischen
Phrasen
Faut
pas
s'clamer
authentique
Man
darf
sich
nicht
authentisch
nennen
Si
t'as
attendu
l'
"Charme
du
Wenn
du
auf
den
"Charme
des
Ghetto"
pour
partager
ton
sandwich,
merde!
Ghettos"
gewartet
hast,
um
dein
Sandwich
zu
teilen,
Scheiße!
Super
attiré
par
la
street,
l'odeur
de
Maastricht
Super
angezogen
von
der
Street,
dem
Geruch
von
Maastricht
Les
samples
tristes,
super
attiré
par
le
crime
Die
traurigen
Samples,
super
angezogen
vom
Verbrechen
J'garde
toujours
une
balle
pour
mes
ennemis
Ich
heb'
immer
eine
Kugel
für
meine
Feinde
auf
J'partirai
sûrement
comme
un
Kennedy
Ich
werde
sicher
wie
ein
Kennedy
gehen
Pas
comme
Scarface,
nez
dans
la
coke
Nicht
wie
Scarface,
Nase
im
Koks
Donc
"One
Love!"
pour
mes
real
homies
Also
"One
Love!"
für
meine
echten
Homies
Les
moggettes
de
mon
hood,
celles
qui
font
les
djizz
aussi
Die
Mädels
aus
meiner
Hood,
auch
die,
die
blasen
J'partirai
sûrement
comme
un
Kennedy
Ich
werde
sicher
wie
ein
Kennedy
gehen
Pas
comme
Scarface,
nez
dans
la
coke...
Nicht
wie
Scarface,
Nase
im
Koks...
Descente
en
Q7,
cagoulé,
glocké
pour
les
fils
de
pute
Einsatz
im
Q7,
maskiert,
mit
Glock
für
die
Hurensöhne
Ambiance
1.8.7,
et
j'parle
pas
d'une
ligne
de
bus
Atmosphäre
1.8.7,
und
ich
rede
nicht
von
'ner
Buslinie
T'as
la
langue
pendue,
ça
tombe
bien
j'crois
que
les
flics
recrutent
Deine
Zunge
hängt
raus,
passt
gut,
ich
glaub
die
Bullen
stellen
ein
T'as
la
main
tendue,
rapproche-toi
plus
que
j'te
pisse
dessus
Du
streckst
die
Hand
aus,
komm
näher,
damit
ich
dich
anpisse
Plus
y'a
d'salopes
plus
on
trinque,
Je
mehr
Schlampen,
desto
mehr
stoßen
wir
an,
Y'a
trop
d'traîtres
dans
l'industrie
Es
gibt
zu
viele
Verräter
in
der
Industrie
Plus
on
charbonne
plus
on
grimpe,
même
si
on
trempe
dans
l'illicite
Je
mehr
wir
ackern,
desto
höher
steigen
wir,
auch
wenn
wir
im
Illegalen
stecken
En
2013,
tolérance
est
le
message
In
2013
ist
Toleranz
die
Botschaft
Métrosexuel
devient
le
swag
Metrosexuell
wird
zum
Swag
J'suis
homophobe
mais
je
me
soigne,
moggo
Ich
bin
homophob,
aber
ich
arbeite
dran,
Digga
Ris
pas
encore,
attends
la
chute
Lach
noch
nicht,
warte
auf
die
Pointe
Si
j't'ai
blessé
dans
un
rap,
Wenn
ich
dich
in
einem
Rap
verletzt
habe,
C'est
qu'on
a
la
rime
qui
charcute,
moggo
Liegt's
daran,
dass
wir
Reime
haben,
die
zerlegen,
Digga
J'crache
des
couplets
comme
sous
RedBull
depuis
l'époque
mineur
Ich
spucke
Strophen
wie
auf
RedBull,
seit
ich
minderjährig
war
Dernier
couché,
premier
debout,
comme
un
drug
dealer
Zuletzt
im
Bett,
zuerst
auf
den
Beinen,
wie
ein
Drogendealer
On
a
plié
des
MJC,
des
mecs
musclés
Wir
haben
Jugendzentren
zerlegt,
muskulöse
Typen
Qui
déboulent
à
la
Cassius
Clay,
après
détalent
à
la
Usain,
biatch!
Die
ankommen
wie
Cassius
Clay,
dann
abhauen
wie
Usain,
Biatch!
Super
attiré
par
la
street,
l'odeur
de
Maastricht
Super
angezogen
von
der
Street,
dem
Geruch
von
Maastricht
Les
samples
tristes,
super
attiré
par
le
crime
Die
traurigen
Samples,
super
angezogen
vom
Verbrechen
J'garde
toujours
une
balle
pour
mes
ennemis
Ich
heb'
immer
eine
Kugel
für
meine
Feinde
auf
Fais
gaffe
aux
traîtres,
protège
ton
dos
Pass
auf
die
Verräter
auf,
schütz
deinen
Rücken
J'partirai
sûrement
comme
un
Kennedy
Ich
werde
sicher
wie
ein
Kennedy
gehen
Pas
comme
Scarface,
nez
dans
la
coke
Nicht
wie
Scarface,
Nase
im
Koks
Donc
"One
Love!"
pour
mes
real
homies
Also
"One
Love!"
für
meine
echten
Homies
Les
moggettes
de
mon
hood,
celles
qui
font
les
djizz
aussi
Die
Mädels
aus
meiner
Hood,
auch
die,
die
blasen
J'partirai
sûrement
comme
un
Kennedy
Ich
werde
sicher
wie
ein
Kennedy
gehen
Pas
comme
Scarface,
nez
dans
la
coke...
Nicht
wie
Scarface,
Nase
im
Koks...
Toujours
une
balle
pour
l'dernier
floco
Immer
eine
Kugel
für
den
letzten
Feigling
Tire
sur
un
autre
moggo
Schieß
auf
einen
anderen
Digga
Animal
antisocial,
j'fume
un
ze-dou
pour
un
titre
Antisoziales
Tier,
ich
rauch'
'ne
Tüte
für
'nen
Titel
À
toutes
les
sistas
ambitieuses,
qui
t'suceront
jamais
pour
un
SMIC
An
alle
ehrgeizigen
Sistas,
die
dir
niemals
für
den
Mindestlohn
einen
blasen
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.