Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Putain d'époque
Verdammte Zeit
Putain
d'époque
Verdammte
Zeit
Putain
d'époque
frérot
Verdammte
Zeit,
Bruder
Plus
rien
n'est
propre
Nichts
ist
mehr
sauber
Plus
rien
n'm'etonne
Nichts
wundert
mich
mehr
Shizzle...
Rc
lorakl
Shizzle...
Rc
Lorakl
Putain
d'époque
frérot
plus
rien
n'est
propre
Verdammte
Zeit,
Bruder,
nichts
ist
mehr
sauber
Les
gamins
veulent
buter
des
profs
Die
Kids
wollen
Lehrer
umbringen
Mais
en
fin
d'compte
plus
rien
n'm'etonne
Aber
letztendlich
wundert
mich
nichts
mehr
Les
noirs
sont
a
la
mode
les
halls
ont
des
digicodes
Schwarze
sind
in
Mode,
die
Hauseingänge
haben
Digicodes
J'ai
toujours
pas
fait
le
putain
de
putain
d'score
de
Biggie
Smalls
Ich
habe
immer
noch
nicht
den
verdammten
verdammten
Score
von
Biggie
Smalls
erreicht
Putain
d'époque
on
rap
sale
ils
veulent
du
light
Verdammte
Zeit,
wir
rappen
dreckig,
sie
wollen
es
leicht
T'écoutes
des
faibles
moi
j'coupe
des
têtes
comme
a
l'Aid
Du
hörst
Schwächlinge,
ich
schneide
Köpfe
ab
wie
beim
Aid
Écoute
observe
si
tu
doutais
qu'les
couteaux
blessent
Hör
zu,
beobachte,
wenn
du
daran
zweifelst,
dass
Messer
verletzen
Tu
perds
ta
Life
pour
un
manteau
faudra
prévenir
les
couz
au
bled
Du
verlierst
dein
Leben
für
einen
Mantel,
man
muss
die
Cousins
im
Dorf
benachrichtigen
C'est
la
crise...
Es
ist
Krise...
Putain
d'époque
c'est
la
crime
Verdammte
Zeit,
es
ist
das
Verbrechen
On
purge
nos
peines
la
boule
au
ventre
Wir
verbüßen
unsere
Strafen
mit
einem
Kloß
im
Bauch
Le
ghetto
pleure
quand
c'est
la
mif
Yeah!
Das
Ghetto
weint,
wenn
es
die
Familie
trifft,
Yeah!
Putain
d'époque
parle
plus
d'fidelite
Verdammte
Zeit,
rede
nicht
mehr
von
Treue
Ton
meilleur
pote
t'a
shlasse
dans
l'dos
pour
une
fille
dénudée
biatch
Dein
bester
Freund
hat
dich
für
eine
entblößte
Schlampe
hintergangen,
Biatch
Tu
l'savais
mais
t'as
rien
dit
Du
wusstest
es,
aber
hast
nichts
gesagt
Qu'ils
s'demandent
pas
si
ça
crame
d'où
est
parti
l'incendie
Sie
sollen
sich
nicht
fragen,
wenn
es
brennt,
woher
das
Feuer
kam
Œil
pour
œil
dent
pour
dent
tu
peux
caner
pour
20
centimes
Auge
um
Auge,
Zahn
um
Zahn,
du
kannst
für
20
Cent
sterben
Un
regard
de
travers
ou
une
jolie
veste
en
jean
putain
d'époque
negro
Ein
schiefer
Blick
oder
eine
hübsche
Jeansjacke,
verdammte
Zeit,
Negro
Ce
siècle
parait
trouble
les
mœurs
en
ont
pris
un
coup
Dieses
Jahrhundert
scheint
trübe,
die
Sitten
haben
einen
Knacks
bekommen
Le
sage
devient
fourbe
sous
un
ciel
couleur
pourpre
Der
Weise
wird
hinterhältig
unter
einem
purpurfarbenen
Himmel
Paraît
qu'y
a
une
sortie
faudrait
ptet
bien
qu'on
la
trouve
Es
scheint,
als
gäbe
es
einen
Ausweg,
vielleicht
sollten
wir
ihn
finden
2012
J-bientôt
y'a
que
les
baltringues
qu'ont
la
trouille
2012,
bald
ist
es
soweit,
nur
die
Weicheier
haben
Angst
Bienvenue
dans
ma
putain
d'époque
man
Willkommen
in
meiner
verdammten
Zeit,
Mann
Bienvenue
dans
ma
putain
d'époque
Willkommen
in
meiner
verdammten
Zeit
Paraît
qu'y
a
une
sortie
faudrait
ptet
bien
qu'on
la
trouve
Es
scheint,
als
gäbe
es
einen
Ausweg,
vielleicht
sollten
wir
ihn
finden
2012
J-bientôt
y'a
que
les
baltringues
qu'ont
la
trouille
2012,
bald
ist
es
soweit,
nur
die
Weicheier
haben
Angst
Putain
d'époque
faut
pomper
pour
avancer
Verdammte
Zeit,
man
muss
pumpen,
um
voranzukommen
J'ai
dit
a
Youss
Qu'est
c'qui
Ich
habe
Youss
gesagt,
was
M'retient
en
France
même
pas
ton
rap
français
hält
mich
in
Frankreich,
nicht
mal
dein
französischer
Rap
Pas
v'nu
pour
le
vin
ni
les
putain
d'croissant
au
beurre
Bin
nicht
wegen
des
Weins
oder
der
verdammten
Buttercroissants
gekommen
Faut
s'taper
pour
le
billet
de
plus
Man
muss
sich
für
die
Scheine
abrackern,
außerdem
La
vie
est
dure
crois
en
nos
sœurs
ist
das
Leben
hart,
glaub
unseren
Schwestern
Époque
cocaïne,
Kokain-Zeit,
Tah
Kurt
Cobain
trop
d'potes
qu'écopent
de
grosses
peines
Wie
Kurt
Cobain,
zu
viele
Kumpel,
die
hohe
Strafen
kassieren
Époque
viens
la
donne
moi
ton
fonetel
Zeit,
komm
her,
gib
mir
dein
Handy
Époque
j'te
ramène
a
l'hôtel
après
ce
cocktail
Zeit,
ich
bring
dich
nach
diesem
Cocktail
ins
Hotel
Stop!
Arrêtez
les
préjugés
Stopp!
Hört
auf
mit
den
Vorurteilen
On
est
pas
tous
des
machos
y'a
des
femmes
qui
aiment
sucer
ma
parole
Wir
sind
nicht
alle
Machos,
es
gibt
Frauen,
die
es
lieben,
meine
Worte
zu
lutschen,
meine
Süße
Tu
peux
crever
tant
qu'tu
ramènes
du
24
carats
Du
kannst
krepieren,
solange
du
24
Karat
bringst
Tu
sais
pourquoi?
Parceque
les
biatchs
aiment
les
cailleras
Weißt
du,
warum?
Weil
die
Schlampen
auf
Gangster
stehen
Fais
gaffe
a
mes
spartiates
Pass
auf
meine
Sandalen
auf
C'est
Shizzle
Shizzle
dans
la
zone
si
tu
vois
un
vaisseau
spatial
Es
ist
Shizzle
Shizzle
in
der
Zone,
wenn
du
ein
Raumschiff
siehst
Prends
toi
en
main
frangin
au
lieu
de
chercher
de
l'aide
Reiß
dich
zusammen,
Bruder,
anstatt
nach
Hilfe
zu
suchen
Époque
faut
retourner
au
bled
et
faire
ses
diezzz
Zeit,
ins
Dorf
zurückzukehren
und
seine
Sachen
zu
machen
Ce
siècle
parait
trouble
les
mœurs
en
ont
pris
un
coup
Dieses
Jahrhundert
scheint
trübe,
die
Sitten
haben
einen
Knacks
bekommen
Le
sage
devient
fourbe
sous
un
ciel
couleur
pourpre
Der
Weise
wird
hinterhältig
unter
einem
purpurfarbenen
Himmel
Paraît
qu'y
a
une
sortie
faudrait
ptet
bien
qu'on
la
trouve
Es
scheint,
als
gäbe
es
einen
Ausweg,
vielleicht
sollten
wir
ihn
finden
2012
J-bientôt
y'a
que
les
baltringues
qu'ont
la
trouille
2012,
bald
ist
es
soweit,
nur
die
Weicheier
haben
Angst
Bienvenue
dans
ma
putain
d'époque
man
Willkommen
in
meiner
verdammten
Zeit,
Mann
Bienvenue
dans
ma
putain
d'époque
Willkommen
in
meiner
verdammten
Zeit
Paraît
qu'y
a
une
sortie
faudrait
ptet
bien
qu'on
la
trouve
Es
scheint,
als
gäbe
es
einen
Ausweg,
vielleicht
sollten
wir
ihn
finden
2012
J-bientôt
y'a
que
les
baltringues
qu'ont
la
trouille
2012,
bald
ist
es
soweit,
nur
die
Weicheier
haben
Angst
Putain
d'époque
Lorakl
tout
dans
l'desordre
Verdammte
Zeit,
Lorakl,
alles
durcheinander
J'ai
fait
mes
10
ans
d'rame
rien
graillé
pourtant
j'ai
l'mord
Ich
habe
meine
10
Jahre
Knast
abgesessen,
nichts
gefressen,
aber
ich
habe
Biss
Les
crêtes
poussent
c'est
la
house
qui
dérèglent
nos
frères
Die
Irokesen
wachsen,
es
ist
die
House-Musik,
die
unsere
Brüder
aus
der
Bahn
wirft
Nan
j'crois
qu'ils
s'mettent
tous
au
rap
de
fête
foraine
Nein,
ich
glaube,
sie
fangen
alle
mit
Jahrmarkts-Rap
an
Compromettez
pas
votre
art
les
mecs
Kompromittiert
eure
Kunst
nicht,
Leute
Donnez
nous
du
hard
les
mecs
Gebt
uns
was
Hartes,
Leute
Donnez
nous
du
hard
Gebt
uns
was
Hartes
Donnez
Donnez
nous
du
hard
les
mecs
Gebt,
gebt
uns
was
Hartes,
Leute
Quand
y
aura
plus
personne
dans
ta
salle
Wenn
niemand
mehr
in
deinem
Saal
ist
Tu
voudras
revenir
kicker
sale!
Suiveur!
Wirst
du
wieder
dreckig
kicken
wollen!
Mitläufer!
Ce
siècle
parait
trouble
les
mœurs
en
ont
pris
un
coup
Dieses
Jahrhundert
scheint
trübe,
die
Sitten
haben
einen
Knacks
bekommen
Le
sage
devient
fourbe
sous
un
ciel
couleur
pourpre
Der
Weise
wird
hinterhältig
unter
einem
purpurfarbenen
Himmel
Paraît
qu'y
a
une
sortie
faudrait
ptet
bien
qu'on
la
trouve
Es
scheint,
als
gäbe
es
einen
Ausweg,
vielleicht
sollten
wir
ihn
finden
2012
J-bientôt
y'a
que
les
baltringues
qu'ont
la
trouille
2012,
bald
ist
es
soweit,
nur
die
Weicheier
haben
Angst
Bienvenue
dans
ma
putain
d'époque
man
Willkommen
in
meiner
verdammten
Zeit,
Mann
Bienvenue
dans
ma
putain
d'époque
Willkommen
in
meiner
verdammten
Zeit
Paraît
qu'y
a
une
sortie
faudrait
ptet
bien
qu'on
la
trouve
Es
scheint,
als
gäbe
es
einen
Ausweg,
vielleicht
sollten
wir
ihn
finden
2012
J-bientôt
y'a
que
les
baltringues
qu'ont
la
trouille
2012,
bald
ist
es
soweit,
nur
die
Weicheier
haben
Angst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: #fmv Flymen Vision
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.