Grödash feat. RC Lorakl - Putain d'époque - перевод текста песни на немецкий

Putain d'époque - Grodash , RC Lorakl перевод на немецкий




Putain d'époque
Verdammte Zeit
Putain d'époque
Verdammte Zeit
Putain d'époque frérot
Verdammte Zeit, Bruder
Plus rien n'est propre
Nichts ist mehr sauber
Plus rien n'm'etonne
Nichts wundert mich mehr
Shizzle... Rc lorakl
Shizzle... Rc Lorakl
Putain d'époque frérot plus rien n'est propre
Verdammte Zeit, Bruder, nichts ist mehr sauber
Les gamins veulent buter des profs
Die Kids wollen Lehrer umbringen
Mais en fin d'compte plus rien n'm'etonne
Aber letztendlich wundert mich nichts mehr
Les noirs sont a la mode les halls ont des digicodes
Schwarze sind in Mode, die Hauseingänge haben Digicodes
J'ai toujours pas fait le putain de putain d'score de Biggie Smalls
Ich habe immer noch nicht den verdammten verdammten Score von Biggie Smalls erreicht
Putain d'époque on rap sale ils veulent du light
Verdammte Zeit, wir rappen dreckig, sie wollen es leicht
T'écoutes des faibles moi j'coupe des têtes comme a l'Aid
Du hörst Schwächlinge, ich schneide Köpfe ab wie beim Aid
Écoute observe si tu doutais qu'les couteaux blessent
Hör zu, beobachte, wenn du daran zweifelst, dass Messer verletzen
Tu perds ta Life pour un manteau faudra prévenir les couz au bled
Du verlierst dein Leben für einen Mantel, man muss die Cousins im Dorf benachrichtigen
C'est la crise...
Es ist Krise...
Putain d'époque c'est la crime
Verdammte Zeit, es ist das Verbrechen
On purge nos peines la boule au ventre
Wir verbüßen unsere Strafen mit einem Kloß im Bauch
Le ghetto pleure quand c'est la mif Yeah!
Das Ghetto weint, wenn es die Familie trifft, Yeah!
Putain d'époque parle plus d'fidelite
Verdammte Zeit, rede nicht mehr von Treue
Ton meilleur pote t'a shlasse dans l'dos pour une fille dénudée biatch
Dein bester Freund hat dich für eine entblößte Schlampe hintergangen, Biatch
Tu l'savais mais t'as rien dit
Du wusstest es, aber hast nichts gesagt
Qu'ils s'demandent pas si ça crame d'où est parti l'incendie
Sie sollen sich nicht fragen, wenn es brennt, woher das Feuer kam
Œil pour œil dent pour dent tu peux caner pour 20 centimes
Auge um Auge, Zahn um Zahn, du kannst für 20 Cent sterben
Un regard de travers ou une jolie veste en jean putain d'époque negro
Ein schiefer Blick oder eine hübsche Jeansjacke, verdammte Zeit, Negro
Ce siècle parait trouble les mœurs en ont pris un coup
Dieses Jahrhundert scheint trübe, die Sitten haben einen Knacks bekommen
Le sage devient fourbe sous un ciel couleur pourpre
Der Weise wird hinterhältig unter einem purpurfarbenen Himmel
Paraît qu'y a une sortie faudrait ptet bien qu'on la trouve
Es scheint, als gäbe es einen Ausweg, vielleicht sollten wir ihn finden
2012 J-bientôt y'a que les baltringues qu'ont la trouille
2012, bald ist es soweit, nur die Weicheier haben Angst
Bienvenue dans ma putain d'époque man
Willkommen in meiner verdammten Zeit, Mann
Bienvenue dans ma putain d'époque
Willkommen in meiner verdammten Zeit
Paraît qu'y a une sortie faudrait ptet bien qu'on la trouve
Es scheint, als gäbe es einen Ausweg, vielleicht sollten wir ihn finden
2012 J-bientôt y'a que les baltringues qu'ont la trouille
2012, bald ist es soweit, nur die Weicheier haben Angst
Putain d'époque faut pomper pour avancer
Verdammte Zeit, man muss pumpen, um voranzukommen
J'ai dit a Youss Qu'est c'qui
Ich habe Youss gesagt, was
M'retient en France même pas ton rap français
hält mich in Frankreich, nicht mal dein französischer Rap
Pas v'nu pour le vin ni les putain d'croissant au beurre
Bin nicht wegen des Weins oder der verdammten Buttercroissants gekommen
Faut s'taper pour le billet de plus
Man muss sich für die Scheine abrackern, außerdem
La vie est dure crois en nos sœurs
ist das Leben hart, glaub unseren Schwestern
Époque cocaïne,
Kokain-Zeit,
Tah Kurt Cobain trop d'potes qu'écopent de grosses peines
Wie Kurt Cobain, zu viele Kumpel, die hohe Strafen kassieren
Époque viens la donne moi ton fonetel
Zeit, komm her, gib mir dein Handy
Époque j'te ramène a l'hôtel après ce cocktail
Zeit, ich bring dich nach diesem Cocktail ins Hotel
Stop! Arrêtez les préjugés
Stopp! Hört auf mit den Vorurteilen
On est pas tous des machos y'a des femmes qui aiment sucer ma parole
Wir sind nicht alle Machos, es gibt Frauen, die es lieben, meine Worte zu lutschen, meine Süße
Tu peux crever tant qu'tu ramènes du 24 carats
Du kannst krepieren, solange du 24 Karat bringst
Tu sais pourquoi? Parceque les biatchs aiment les cailleras
Weißt du, warum? Weil die Schlampen auf Gangster stehen
Fais gaffe a mes spartiates
Pass auf meine Sandalen auf
C'est Shizzle Shizzle dans la zone si tu vois un vaisseau spatial
Es ist Shizzle Shizzle in der Zone, wenn du ein Raumschiff siehst
Prends toi en main frangin au lieu de chercher de l'aide
Reiß dich zusammen, Bruder, anstatt nach Hilfe zu suchen
Époque faut retourner au bled et faire ses diezzz
Zeit, ins Dorf zurückzukehren und seine Sachen zu machen
Ce siècle parait trouble les mœurs en ont pris un coup
Dieses Jahrhundert scheint trübe, die Sitten haben einen Knacks bekommen
Le sage devient fourbe sous un ciel couleur pourpre
Der Weise wird hinterhältig unter einem purpurfarbenen Himmel
Paraît qu'y a une sortie faudrait ptet bien qu'on la trouve
Es scheint, als gäbe es einen Ausweg, vielleicht sollten wir ihn finden
2012 J-bientôt y'a que les baltringues qu'ont la trouille
2012, bald ist es soweit, nur die Weicheier haben Angst
Bienvenue dans ma putain d'époque man
Willkommen in meiner verdammten Zeit, Mann
Bienvenue dans ma putain d'époque
Willkommen in meiner verdammten Zeit
Paraît qu'y a une sortie faudrait ptet bien qu'on la trouve
Es scheint, als gäbe es einen Ausweg, vielleicht sollten wir ihn finden
2012 J-bientôt y'a que les baltringues qu'ont la trouille
2012, bald ist es soweit, nur die Weicheier haben Angst
Putain d'époque Lorakl tout dans l'desordre
Verdammte Zeit, Lorakl, alles durcheinander
J'ai fait mes 10 ans d'rame rien graillé pourtant j'ai l'mord
Ich habe meine 10 Jahre Knast abgesessen, nichts gefressen, aber ich habe Biss
Les crêtes poussent c'est la house qui dérèglent nos frères
Die Irokesen wachsen, es ist die House-Musik, die unsere Brüder aus der Bahn wirft
Nan j'crois qu'ils s'mettent tous au rap de fête foraine
Nein, ich glaube, sie fangen alle mit Jahrmarkts-Rap an
Compromettez pas votre art les mecs
Kompromittiert eure Kunst nicht, Leute
Donnez nous du hard les mecs
Gebt uns was Hartes, Leute
Donnez nous du hard
Gebt uns was Hartes
Donnez Donnez nous du hard les mecs
Gebt, gebt uns was Hartes, Leute
Quand y aura plus personne dans ta salle
Wenn niemand mehr in deinem Saal ist
Tu voudras revenir kicker sale! Suiveur!
Wirst du wieder dreckig kicken wollen! Mitläufer!
Ce siècle parait trouble les mœurs en ont pris un coup
Dieses Jahrhundert scheint trübe, die Sitten haben einen Knacks bekommen
Le sage devient fourbe sous un ciel couleur pourpre
Der Weise wird hinterhältig unter einem purpurfarbenen Himmel
Paraît qu'y a une sortie faudrait ptet bien qu'on la trouve
Es scheint, als gäbe es einen Ausweg, vielleicht sollten wir ihn finden
2012 J-bientôt y'a que les baltringues qu'ont la trouille
2012, bald ist es soweit, nur die Weicheier haben Angst
Bienvenue dans ma putain d'époque man
Willkommen in meiner verdammten Zeit, Mann
Bienvenue dans ma putain d'époque
Willkommen in meiner verdammten Zeit
Paraît qu'y a une sortie faudrait ptet bien qu'on la trouve
Es scheint, als gäbe es einen Ausweg, vielleicht sollten wir ihn finden
2012 J-bientôt y'a que les baltringues qu'ont la trouille
2012, bald ist es soweit, nur die Weicheier haben Angst





Авторы: #fmv Flymen Vision


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.