Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'prépare
le
casse
du
siècle
my
man
Ich
bereite
den
Coup
des
Jahrhunderts
vor,
mein
Freund
Grödash
des
halls,
hein,
tu
m'reconnais?
Grödash
aus
den
Blocks,
he,
erkennst
du
mich?
J'ai
toutes
les
polices
à
mes
trousses
Die
ganze
Polizei
ist
hinter
mir
her
Mon
phone
est
sur
écoute
Mein
Handy
wird
abgehört
Chut,
j'reste
discret,
j'ai
même
un
micro
sous
les
couilles
Pst,
ich
bleibe
diskret,
ich
hab
sogar
ein
Mikro
unter
den
Eiern
(Whoop,
whoop!)
Recherché
par
l'FBI
et
Interpol
(Whoop,
whoop!)
Gesucht
vom
FBI
und
Interpol
Pour
grand
banditisme,
pas
pour
des
petits
larcins
d'internaute
Wegen
Schwerstkriminalität,
nicht
wegen
kleiner
Internet-Diebstähle
(Cousin!)
Ma
tête
est
mise
à
prix,
pire
qu'un
islamiste
(Cousin!)
Auf
meinen
Kopf
ist
ein
Preis
ausgesetzt,
schlimmer
als
auf
einen
Islamisten
Parce
que
j'me
fous
d'la
tête
des
flics
et
de
l'État
en
vis-à-vis
Weil
ich
die
Bullen
und
den
Staat
von
Angesicht
zu
Angesicht
verarsche
Ils
croient
tout
savoir,
repérer
mon
squad
Sie
glauben,
alles
zu
wissen,
meine
Truppe
aufzuspüren
Qu'ils
envoient
même
le
GIGN
et
le
SWAT
Sollen
sie
doch
das
GIGN
und
das
SWAT
schicken
Le
RAID,
les
Casques
Bleus
et
les
G.I.
Joe
Das
RAID,
die
Blauhelme
und
die
G.I.
Joes
On
sait
tous
qu'à
l'intérieur
des
comicos
la
flicaille
chauffe
Wir
wissen
alle,
dass
es
in
den
Polizeirevieren
heiß
hergeht
(Légende
comme)
Jacques
Mesrine
(Legende
wie)
Jacques
Mesrine
J'crame
les
pistes,
marque
l'esprit
Ich
verwische
die
Spuren,
präge
den
Geist
Apprécié
dans
chaque
té-ci
Geschätzt
in
jeder
Siedlung
(Whoop,
whoop!)
J'suis
marqué
Wanted
(yeah)
(Whoop,
whoop!)
Ich
bin
als
Wanted
markiert
(yeah)
Comme
si
j'avais
éclaté
l'World
Trade
Als
hätte
ich
das
World
Trade
Center
gesprengt
Ils
veulent
ma
peau,
me
voir
derrière
les
barreaux
Sie
wollen
meine
Haut,
mich
hinter
Gittern
sehen
Mais
j'me
casserai
pas
avant
d'avoir
une
mallette
remplie
d'euros
Aber
ich
hau
nicht
ab,
bevor
ich
nicht
einen
Koffer
voller
Euros
habe
J'ai
toutes
les
polices
à
mes
trousses
Die
ganze
Polizei
ist
hinter
mir
her
Mon
phone
est
sur
écoute,
tu
m'reconnais?
Mein
Handy
wird
abgehört,
erkennst
du
mich?
J'suis,
j'suis
l'ennemi
public
numéro
un
Ich
bin,
ich
bin
Staatsfeind
Nummer
eins
Je
suis
chargé
comme
un
tank
Ich
bin
geladen
wie
ein
Panzer
J'veux
qu'on
m'entende,
tu
m'reconnais?
Ich
will,
dass
man
mich
hört,
erkennst
du
mich?
J'suis
l'ennemi
public
numéro
un
Ich
bin
Staatsfeind
Nummer
eins
J'ai
toutes
les
polices
à
mes
trousses
Die
ganze
Polizei
ist
hinter
mir
her
Mon
phone
est
sur
écoute,
tu
m'reconnais?
Mein
Handy
wird
abgehört,
erkennst
du
mich?
J'suis,
j'suis
l'ennemi
public
numéro
un
Ich
bin,
ich
bin
Staatsfeind
Nummer
eins
Je
suis
chargé
comme
un
tank
Ich
bin
geladen
wie
ein
Panzer
J'veux
qu'on
m'entende,
tu
m'reconnais?
Ich
will,
dass
man
mich
hört,
erkennst
du
mich?
J'suis
l'ennemi
public
numéro
un
Ich
bin
Staatsfeind
Nummer
eins
J'prépare
le
casse
du
siècle,
tu
composes
le
17
Ich
bereite
den
Coup
des
Jahrhunderts
vor,
du
wählst
die
110
J'm'empare
du
cash,
du
'seille
Ich
schnapp
mir
das
Cash,
die
Kohle
T'inquiète,
j'ai
formé
mon
équipe
comme
des
mecs
du
terrain
Keine
Sorge,
ich
hab
mein
Team
zusammengestellt
wie
erfahrene
Jungs
Qu'en
ont
vraiment
rien
à
faire
de
tes
diplômes
Denen
deine
Diplome
wirklich
scheißegal
sind
Le
rendez-vous
est
pris,
on
s'capte
à
Monaco
Das
Treffen
steht,
wir
treffen
uns
in
Monaco
Si
tu
veux
flatter
mon
égo,
essaie
de
stopper
mon
braquo
(vas-y)
Wenn
du
mein
Ego
schmeicheln
willst,
versuch
meinen
Raubüberfall
zu
stoppen
(los)
Le
plan
est
simple,
pas
besoin
d'être
expert-comptable
Der
Plan
ist
einfach,
man
muss
kein
Wirtschaftsprüfer
sein
On
entre
dans
la
banque,
on
prend
l'oseille
et
on
s'casse
Wir
gehen
in
die
Bank,
nehmen
die
Kohle
und
hauen
ab
Sans
bavure
(Cousin!),
sans
rature,
sans
grabuge
Ohne
Patzer
(Cousin!),
ohne
Fehler,
ohne
Krawall
Impossible
que
je
reparte
sans
la
tune
Unmöglich,
dass
ich
ohne
die
Knete
abhaue
Le
coffre
(Bien
localisé!)
Der
Tresor
(Gut
lokalisiert!)
Les
gardes
(Immobilisés!)
Die
Wachen
(Festgesetzt!)
Les
dogues
(Bien
anesthésiés!)
Die
Hunde
(Gut
betäubt!)
La
serrure
(Atomisée!)
Das
Schloss
(Pulverisiert!)
J'y
suis
presque,
selon
les
plans
il
reste
qu'une
porte
Ich
bin
fast
da,
laut
Plan
gibt
es
nur
noch
eine
Tür
Esprit
machiavélique
comme
Lex
Luthor
Machiavellistischer
Geist
wie
Lex
Luthor
J'y
arriverai
même
si
on
m'passe
les
menottes
Ich
schaffe
es,
selbst
wenn
man
mir
Handschellen
anlegt
Eh,
ravise-toi
si
tu
croyais
qu'les
bracelets
me
stoppent
Hey,
überleg's
dir
anders,
wenn
du
dachtest,
die
Handschellen
halten
mich
auf
J'ai
toutes
les
polices
à
mes
trousses
Die
ganze
Polizei
ist
hinter
mir
her
Mon
phone
est
sur
écoute,
tu
m'reconnais?
Mein
Handy
wird
abgehört,
erkennst
du
mich?
J'suis,
j'suis
l'ennemi
public
numéro
un
Ich
bin,
ich
bin
Staatsfeind
Nummer
eins
Je
suis
chargé
comme
un
tank
Ich
bin
geladen
wie
ein
Panzer
J'veux
qu'on
m'entende,
tu
m'reconnais?
Ich
will,
dass
man
mich
hört,
erkennst
du
mich?
J'suis
l'ennemi
public
numéro
un
Ich
bin
Staatsfeind
Nummer
eins
J'ai
toutes
les
polices
à
mes
trousses
Die
ganze
Polizei
ist
hinter
mir
her
Mon
phone
est
sur
écoute,
tu
m'reconnais?
Mein
Handy
wird
abgehört,
erkennst
du
mich?
J'suis,
j'suis
l'ennemi
public
numéro
un
Ich
bin,
ich
bin
Staatsfeind
Nummer
eins
Je
suis
chargé
comme
un
tank
Ich
bin
geladen
wie
ein
Panzer
J'veux
qu'on
m'entende,
tu
m'reconnais?
Ich
will,
dass
man
mich
hört,
erkennst
du
mich?
J'suis
l'ennemi
public
numéro
un
Ich
bin
Staatsfeind
Nummer
eins
Je
suis
chargé
comme
un
tank,
j'veux
qu'on
m'entende
Ich
bin
geladen
wie
ein
Panzer,
ich
will,
dass
man
mich
hört
Comment
tenir
ma
langue,
à
moi
seul
je
forme
un
gang
Wie
soll
ich
meine
Zunge
halten,
ich
allein
bilde
eine
Gang
En
deux-trois
temps
l'plan
d'évasion
est
crayonné
In
Nullkommanix
ist
der
Fluchtplan
skizziert
Dis
aux
condés
que
même
capitonné,
je
leur
ris
au
nez
Sag
den
Bullen,
dass
ich
ihnen
selbst
in
der
Gummizelle
ins
Gesicht
lache
J'me
suis
fait
seul,
moi,
j'ai
bâti
ma
vie
d'chien
Ich
hab
mich
allein
hochgearbeitet,
ich
hab
mein
Hundeleben
aufgebaut
Instoppable
j'm'arrête
jamais
comme
un
taxi
parisien
Unaufhaltsam,
ich
halte
nie
an
wie
ein
Pariser
Taxi
Tout
c'que
j'touche
devient
d'l'or,
tu
peux
m'appeler
le
magicien
Alles,
was
ich
anfasse,
wird
zu
Gold,
du
kannst
mich
den
Magier
nennen
Soit
pas
jaloux
si
le
diamant
me
va
si
bien
Sei
nicht
neidisch,
wenn
mir
der
Diamant
so
gut
steht
J'fais
tourner
les
keufs
en
bourriques,
assure-toi
tous
risques
Ich
führe
die
Bullen
an
der
Nase
herum,
versichere
dich
vollkasko
J'pénètre
dans
la
banque
et
t'braque
déguisé
en
touriste
Ich
dringe
in
die
Bank
ein
und
überfalle
dich
als
Tourist
verkleidet
J'suis
le
cerveau
esquivant
un
large
flingue
Ich
bin
das
Gehirn,
das
einer
großen
Knarre
ausweicht
Tu
m'reconnais?
Je
suis
l'ennemi
public
numéro
un
Erkennst
du
mich?
Ich
bin
Staatsfeind
Nummer
eins
J'ai
toutes
les
polices
à
mes
trousses
Die
ganze
Polizei
ist
hinter
mir
her
Mon
phone
est
sur
écoute,
tu
m'reconnais?
Mein
Handy
wird
abgehört,
erkennst
du
mich?
J'suis,
j'suis
l'ennemi
public
numéro
un
Ich
bin,
ich
bin
Staatsfeind
Nummer
eins
Je
suis
chargé
comme
un
tank
Ich
bin
geladen
wie
ein
Panzer
J'veux
qu'on
m'entende,
tu
m'reconnais?
Ich
will,
dass
man
mich
hört,
erkennst
du
mich?
J'suis
l'ennemi
public
numéro
un
Ich
bin
Staatsfeind
Nummer
eins
J'ai
toutes
les
polices
à
mes
trousses
Die
ganze
Polizei
ist
hinter
mir
her
Mon
phone
est
sur
écoute,
tu
m'reconnais?
Mein
Handy
wird
abgehört,
erkennst
du
mich?
J'suis,
j'suis
l'ennemi
public
numéro
un
Ich
bin,
ich
bin
Staatsfeind
Nummer
eins
Je
suis
chargé
comme
un
tank
Ich
bin
geladen
wie
ein
Panzer
J'veux
qu'on
m'entende,
tu
m'reconnais?
Ich
will,
dass
man
mich
hört,
erkennst
du
mich?
J'suis
l'ennemi
public
numéro
un
Ich
bin
Staatsfeind
Nummer
eins
L'ennemi
public
numéro
un
Staatsfeind
Nummer
eins
Grödash
des
halls
Grödash
aus
den
Blocks
L.O.S.,
les
Ulis,
Finest
Music
L.O.S.,
les
Ulis,
Finest
Music
My
man
Snatch,
Bomb
2 Luxx
My
man
Snatch,
Bomb
2 Luxx
Tu
nous
reconnais?
Erkennst
du
uns?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grödash
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.