Grödash - Ennemi public - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Grödash - Ennemi public




Ennemi public
Враг общества номер один
J'prépare le casse du siècle my man
Готовлю ограбление века, моя сладкая
Grödash des halls, hein, tu m'reconnais?
Гроудаш из подворотен, узнаёшь?
J'ai toutes les polices à mes trousses
Все копы на хвосте
Mon phone est sur écoute
Телефон на прослушке
Chut, j'reste discret, j'ai même un micro sous les couilles
Тс-с-с, я в тени, у меня даже микрофон на яйцах
(Whoop, whoop!) Recherché par l'FBI et Interpol
(Вуп, вуп!) В розыске у ФБР и Интерпола
Pour grand banditisme, pas pour des petits larcins d'internaute
За крупные дела, а не за мелкое мошенничество в интернете
(Cousin!) Ma tête est mise à prix, pire qu'un islamiste
(Братан!) За мою голову назначена цена, хуже, чем за исламиста
Parce que j'me fous d'la tête des flics et de l'État en vis-à-vis
Потому что мне плевать на копов и на государство
Ils croient tout savoir, repérer mon squad
Они думают, что всё знают, вычисляют мою банду
Qu'ils envoient même le GIGN et le SWAT
Пусть даже высылают GIGN и SWAT
Le RAID, les Casques Bleus et les G.I. Joe
RAID, "голубые каски" и G.I. Joe
On sait tous qu'à l'intérieur des comicos la flicaille chauffe
Мы-то знаем, что внутри комиксов копы кипят от злости
(Légende comme) Jacques Mesrine
(Легенда, как) Жак Мерин
J'crame les pistes, marque l'esprit
Я заметаю следы, оставляю след в истории
Apprécié dans chaque té-ci
Меня знают все телики
(Whoop, whoop!) J'suis marqué Wanted (yeah)
(Вуп, вуп!) На мне клеймо "Разыскивается" (ага)
Comme si j'avais éclaté l'World Trade
Как будто я взорвал Всемирный Торговый Центр
Ils veulent ma peau, me voir derrière les barreaux
Они хотят мою шкуру, хотят видеть меня за решёткой
Mais j'me casserai pas avant d'avoir une mallette remplie d'euros
Но я не сдамся, пока не получу чемодан, набитый евро
J'ai toutes les polices à mes trousses
Все копы у меня на хвосте
Mon phone est sur écoute, tu m'reconnais?
Телефон на прослушке, узнаёшь?
J'suis, j'suis l'ennemi public numéro un
Я, я враг общества номер один
Je suis chargé comme un tank
Я заряжен как танк
J'veux qu'on m'entende, tu m'reconnais?
Хочу, чтобы меня услышали, узнаёшь?
J'suis l'ennemi public numéro un
Я - враг общества номер один
J'ai toutes les polices à mes trousses
Все копы у меня на хвосте
Mon phone est sur écoute, tu m'reconnais?
Телефон на прослушке, узнаёшь?
J'suis, j'suis l'ennemi public numéro un
Я, я враг общества номер один
Je suis chargé comme un tank
Я заряжен как танк
J'veux qu'on m'entende, tu m'reconnais?
Хочу, чтобы меня услышали, узнаёшь?
J'suis l'ennemi public numéro un
Я - враг общества номер один
J'prépare le casse du siècle, tu composes le 17
Я готовлю ограбление века, ты набираешь 17
J'm'empare du cash, du 'seille
Забираю деньги, бабки
T'inquiète, j'ai formé mon équipe comme des mecs du terrain
Не волнуйся, я собрал команду из ребят с района
Qu'en ont vraiment rien à faire de tes diplômes
Которым плевать на твои дипломы
Le rendez-vous est pris, on s'capte à Monaco
Место встречи - Монако
Si tu veux flatter mon égo, essaie de stopper mon braquo (vas-y)
Если хочешь потешить моё эго, попробуй остановить мой налёт (вперед)
Le plan est simple, pas besoin d'être expert-comptable
План простой, не нужно быть бухгалтером-экспертом
On entre dans la banque, on prend l'oseille et on s'casse
Врываемся в банк, хватаем бабки и сматываемся
Sans bavure (Cousin!), sans rature, sans grabuge
Без стрельбы (Братан!), без помарок, без шума
Impossible que je reparte sans la tune
Не уйду без денег
Le coffre (Bien localisé!)
Сейф (На месте!)
Les gardes (Immobilisés!)
Охрана (Нейтрализована!)
Les dogues (Bien anesthésiés!)
Собаки (Усыплены!)
La serrure (Atomisée!)
Замок (Взорван!)
J'y suis presque, selon les plans il reste qu'une porte
Я почти у цели, по плану осталась одна дверь
Esprit machiavélique comme Lex Luthor
Мой разум коварен, как у Лекса Лютора
J'y arriverai même si on m'passe les menottes
Я добьюсь своего, даже если меня схватят
Eh, ravise-toi si tu croyais qu'les bracelets me stoppent
Ха, размечтался, если думаешь, что наручники меня остановят
J'ai toutes les polices à mes trousses
Все копы у меня на хвосте
Mon phone est sur écoute, tu m'reconnais?
Телефон на прослушке, узнаёшь?
J'suis, j'suis l'ennemi public numéro un
Я, я враг общества номер один
Je suis chargé comme un tank
Я заряжен как танк
J'veux qu'on m'entende, tu m'reconnais?
Хочу, чтобы меня услышали, узнаёшь?
J'suis l'ennemi public numéro un
Я - враг общества номер один
J'ai toutes les polices à mes trousses
Все копы у меня на хвосте
Mon phone est sur écoute, tu m'reconnais?
Телефон на прослушке, узнаёшь?
J'suis, j'suis l'ennemi public numéro un
Я, я враг общества номер один
Je suis chargé comme un tank
Я заряжен как танк
J'veux qu'on m'entende, tu m'reconnais?
Хочу, чтобы меня услышали, узнаёшь?
J'suis l'ennemi public numéro un
Я - враг общества номер один
Je suis chargé comme un tank, j'veux qu'on m'entende
Я заряжен как танк, хочу, чтобы меня услышали
Comment tenir ma langue, à moi seul je forme un gang
Как мне держать язык за зубами, я сам себе банда
En deux-trois temps l'plan d'évasion est crayonné
В два счёта набросал план побега
Dis aux condés que même capitonné, je leur ris au nez
Передай копам, что даже в смирительной рубашке я буду смеяться им в лицо
J'me suis fait seul, moi, j'ai bâti ma vie d'chien
Я сам сделал себя, сам построил свою собачью жизнь
Instoppable j'm'arrête jamais comme un taxi parisien
Неостановимый, никогда не останавливаюсь, как парижское такси
Tout c'que j'touche devient d'l'or, tu peux m'appeler le magicien
Всё, к чему я прикасаюсь, превращается в золото, называй меня волшебником
Soit pas jaloux si le diamant me va si bien
Не завидуй, если бриллиант мне так идёт
J'fais tourner les keufs en bourriques, assure-toi tous risques
Обвожу копов вокруг пальца, страховка от всех рисков
J'pénètre dans la banque et t'braque déguisé en touriste
Врываюсь в банк и граблю, переодевшись туристом
J'suis le cerveau esquivant un large flingue
Я - мозг операции, уклоняющийся от дула пистолета
Tu m'reconnais? Je suis l'ennemi public numéro un
Узнаёшь? Я - враг общества номер один
J'ai toutes les polices à mes trousses
Все копы у меня на хвосте
Mon phone est sur écoute, tu m'reconnais?
Телефон на прослушке, узнаёшь?
J'suis, j'suis l'ennemi public numéro un
Я, я враг общества номер один
Je suis chargé comme un tank
Я заряжен как танк
J'veux qu'on m'entende, tu m'reconnais?
Хочу, чтобы меня услышали, узнаёшь?
J'suis l'ennemi public numéro un
Я - враг общества номер один
J'ai toutes les polices à mes trousses
Все копы у меня на хвосте
Mon phone est sur écoute, tu m'reconnais?
Телефон на прослушке, узнаёшь?
J'suis, j'suis l'ennemi public numéro un
Я, я враг общества номер один
Je suis chargé comme un tank
Я заряжен как танк
J'veux qu'on m'entende, tu m'reconnais?
Хочу, чтобы меня услышали, узнаёшь?
J'suis l'ennemi public numéro un
Я - враг общества номер один
Yeah!
Ага!
L'ennemi public numéro un
Враг общества номер один
Grödash des halls
Гроудаш из подворотен
L.O.S., les Ulis, Finest Music
L.O.S., Лез-Юлис, Finest Music
Néochrome
Néochrome
My man Snatch, Bomb 2 Luxx
Мои кореша Snatch, Bomb 2 Luxx
Tu nous reconnais?
Узнаёшь нас?





Авторы: Grödash


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.