Текст и перевод песни Grödash - Ennemi public
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ennemi public
Враг общества номер один
J'prépare
le
casse
du
siècle
my
man
Готовлю
ограбление
века,
моя
сладкая
Grödash
des
halls,
hein,
tu
m'reconnais?
Гроудаш
из
подворотен,
узнаёшь?
J'ai
toutes
les
polices
à
mes
trousses
Все
копы
на
хвосте
Mon
phone
est
sur
écoute
Телефон
на
прослушке
Chut,
j'reste
discret,
j'ai
même
un
micro
sous
les
couilles
Тс-с-с,
я
в
тени,
у
меня
даже
микрофон
на
яйцах
(Whoop,
whoop!)
Recherché
par
l'FBI
et
Interpol
(Вуп,
вуп!)
В
розыске
у
ФБР
и
Интерпола
Pour
grand
banditisme,
pas
pour
des
petits
larcins
d'internaute
За
крупные
дела,
а
не
за
мелкое
мошенничество
в
интернете
(Cousin!)
Ma
tête
est
mise
à
prix,
pire
qu'un
islamiste
(Братан!)
За
мою
голову
назначена
цена,
хуже,
чем
за
исламиста
Parce
que
j'me
fous
d'la
tête
des
flics
et
de
l'État
en
vis-à-vis
Потому
что
мне
плевать
на
копов
и
на
государство
Ils
croient
tout
savoir,
repérer
mon
squad
Они
думают,
что
всё
знают,
вычисляют
мою
банду
Qu'ils
envoient
même
le
GIGN
et
le
SWAT
Пусть
даже
высылают
GIGN
и
SWAT
Le
RAID,
les
Casques
Bleus
et
les
G.I.
Joe
RAID,
"голубые
каски"
и
G.I.
Joe
On
sait
tous
qu'à
l'intérieur
des
comicos
la
flicaille
chauffe
Мы-то
знаем,
что
внутри
комиксов
копы
кипят
от
злости
(Légende
comme)
Jacques
Mesrine
(Легенда,
как)
Жак
Мерин
J'crame
les
pistes,
marque
l'esprit
Я
заметаю
следы,
оставляю
след
в
истории
Apprécié
dans
chaque
té-ci
Меня
знают
все
телики
(Whoop,
whoop!)
J'suis
marqué
Wanted
(yeah)
(Вуп,
вуп!)
На
мне
клеймо
"Разыскивается"
(ага)
Comme
si
j'avais
éclaté
l'World
Trade
Как
будто
я
взорвал
Всемирный
Торговый
Центр
Ils
veulent
ma
peau,
me
voir
derrière
les
barreaux
Они
хотят
мою
шкуру,
хотят
видеть
меня
за
решёткой
Mais
j'me
casserai
pas
avant
d'avoir
une
mallette
remplie
d'euros
Но
я
не
сдамся,
пока
не
получу
чемодан,
набитый
евро
J'ai
toutes
les
polices
à
mes
trousses
Все
копы
у
меня
на
хвосте
Mon
phone
est
sur
écoute,
tu
m'reconnais?
Телефон
на
прослушке,
узнаёшь?
J'suis,
j'suis
l'ennemi
public
numéro
un
Я,
я
враг
общества
номер
один
Je
suis
chargé
comme
un
tank
Я
заряжен
как
танк
J'veux
qu'on
m'entende,
tu
m'reconnais?
Хочу,
чтобы
меня
услышали,
узнаёшь?
J'suis
l'ennemi
public
numéro
un
Я
- враг
общества
номер
один
J'ai
toutes
les
polices
à
mes
trousses
Все
копы
у
меня
на
хвосте
Mon
phone
est
sur
écoute,
tu
m'reconnais?
Телефон
на
прослушке,
узнаёшь?
J'suis,
j'suis
l'ennemi
public
numéro
un
Я,
я
враг
общества
номер
один
Je
suis
chargé
comme
un
tank
Я
заряжен
как
танк
J'veux
qu'on
m'entende,
tu
m'reconnais?
Хочу,
чтобы
меня
услышали,
узнаёшь?
J'suis
l'ennemi
public
numéro
un
Я
- враг
общества
номер
один
J'prépare
le
casse
du
siècle,
tu
composes
le
17
Я
готовлю
ограбление
века,
ты
набираешь
17
J'm'empare
du
cash,
du
'seille
Забираю
деньги,
бабки
T'inquiète,
j'ai
formé
mon
équipe
comme
des
mecs
du
terrain
Не
волнуйся,
я
собрал
команду
из
ребят
с
района
Qu'en
ont
vraiment
rien
à
faire
de
tes
diplômes
Которым
плевать
на
твои
дипломы
Le
rendez-vous
est
pris,
on
s'capte
à
Monaco
Место
встречи
- Монако
Si
tu
veux
flatter
mon
égo,
essaie
de
stopper
mon
braquo
(vas-y)
Если
хочешь
потешить
моё
эго,
попробуй
остановить
мой
налёт
(вперед)
Le
plan
est
simple,
pas
besoin
d'être
expert-comptable
План
простой,
не
нужно
быть
бухгалтером-экспертом
On
entre
dans
la
banque,
on
prend
l'oseille
et
on
s'casse
Врываемся
в
банк,
хватаем
бабки
и
сматываемся
Sans
bavure
(Cousin!),
sans
rature,
sans
grabuge
Без
стрельбы
(Братан!),
без
помарок,
без
шума
Impossible
que
je
reparte
sans
la
tune
Не
уйду
без
денег
Le
coffre
(Bien
localisé!)
Сейф
(На
месте!)
Les
gardes
(Immobilisés!)
Охрана
(Нейтрализована!)
Les
dogues
(Bien
anesthésiés!)
Собаки
(Усыплены!)
La
serrure
(Atomisée!)
Замок
(Взорван!)
J'y
suis
presque,
selon
les
plans
il
reste
qu'une
porte
Я
почти
у
цели,
по
плану
осталась
одна
дверь
Esprit
machiavélique
comme
Lex
Luthor
Мой
разум
коварен,
как
у
Лекса
Лютора
J'y
arriverai
même
si
on
m'passe
les
menottes
Я
добьюсь
своего,
даже
если
меня
схватят
Eh,
ravise-toi
si
tu
croyais
qu'les
bracelets
me
stoppent
Ха,
размечтался,
если
думаешь,
что
наручники
меня
остановят
J'ai
toutes
les
polices
à
mes
trousses
Все
копы
у
меня
на
хвосте
Mon
phone
est
sur
écoute,
tu
m'reconnais?
Телефон
на
прослушке,
узнаёшь?
J'suis,
j'suis
l'ennemi
public
numéro
un
Я,
я
враг
общества
номер
один
Je
suis
chargé
comme
un
tank
Я
заряжен
как
танк
J'veux
qu'on
m'entende,
tu
m'reconnais?
Хочу,
чтобы
меня
услышали,
узнаёшь?
J'suis
l'ennemi
public
numéro
un
Я
- враг
общества
номер
один
J'ai
toutes
les
polices
à
mes
trousses
Все
копы
у
меня
на
хвосте
Mon
phone
est
sur
écoute,
tu
m'reconnais?
Телефон
на
прослушке,
узнаёшь?
J'suis,
j'suis
l'ennemi
public
numéro
un
Я,
я
враг
общества
номер
один
Je
suis
chargé
comme
un
tank
Я
заряжен
как
танк
J'veux
qu'on
m'entende,
tu
m'reconnais?
Хочу,
чтобы
меня
услышали,
узнаёшь?
J'suis
l'ennemi
public
numéro
un
Я
- враг
общества
номер
один
Je
suis
chargé
comme
un
tank,
j'veux
qu'on
m'entende
Я
заряжен
как
танк,
хочу,
чтобы
меня
услышали
Comment
tenir
ma
langue,
à
moi
seul
je
forme
un
gang
Как
мне
держать
язык
за
зубами,
я
сам
себе
банда
En
deux-trois
temps
l'plan
d'évasion
est
crayonné
В
два
счёта
набросал
план
побега
Dis
aux
condés
que
même
capitonné,
je
leur
ris
au
nez
Передай
копам,
что
даже
в
смирительной
рубашке
я
буду
смеяться
им
в
лицо
J'me
suis
fait
seul,
moi,
j'ai
bâti
ma
vie
d'chien
Я
сам
сделал
себя,
сам
построил
свою
собачью
жизнь
Instoppable
j'm'arrête
jamais
comme
un
taxi
parisien
Неостановимый,
никогда
не
останавливаюсь,
как
парижское
такси
Tout
c'que
j'touche
devient
d'l'or,
tu
peux
m'appeler
le
magicien
Всё,
к
чему
я
прикасаюсь,
превращается
в
золото,
называй
меня
волшебником
Soit
pas
jaloux
si
le
diamant
me
va
si
bien
Не
завидуй,
если
бриллиант
мне
так
идёт
J'fais
tourner
les
keufs
en
bourriques,
assure-toi
tous
risques
Обвожу
копов
вокруг
пальца,
страховка
от
всех
рисков
J'pénètre
dans
la
banque
et
t'braque
déguisé
en
touriste
Врываюсь
в
банк
и
граблю,
переодевшись
туристом
J'suis
le
cerveau
esquivant
un
large
flingue
Я
- мозг
операции,
уклоняющийся
от
дула
пистолета
Tu
m'reconnais?
Je
suis
l'ennemi
public
numéro
un
Узнаёшь?
Я
- враг
общества
номер
один
J'ai
toutes
les
polices
à
mes
trousses
Все
копы
у
меня
на
хвосте
Mon
phone
est
sur
écoute,
tu
m'reconnais?
Телефон
на
прослушке,
узнаёшь?
J'suis,
j'suis
l'ennemi
public
numéro
un
Я,
я
враг
общества
номер
один
Je
suis
chargé
comme
un
tank
Я
заряжен
как
танк
J'veux
qu'on
m'entende,
tu
m'reconnais?
Хочу,
чтобы
меня
услышали,
узнаёшь?
J'suis
l'ennemi
public
numéro
un
Я
- враг
общества
номер
один
J'ai
toutes
les
polices
à
mes
trousses
Все
копы
у
меня
на
хвосте
Mon
phone
est
sur
écoute,
tu
m'reconnais?
Телефон
на
прослушке,
узнаёшь?
J'suis,
j'suis
l'ennemi
public
numéro
un
Я,
я
враг
общества
номер
один
Je
suis
chargé
comme
un
tank
Я
заряжен
как
танк
J'veux
qu'on
m'entende,
tu
m'reconnais?
Хочу,
чтобы
меня
услышали,
узнаёшь?
J'suis
l'ennemi
public
numéro
un
Я
- враг
общества
номер
один
L'ennemi
public
numéro
un
Враг
общества
номер
один
Grödash
des
halls
Гроудаш
из
подворотен
L.O.S.,
les
Ulis,
Finest
Music
L.O.S.,
Лез-Юлис,
Finest
Music
My
man
Snatch,
Bomb
2 Luxx
Мои
кореша
Snatch,
Bomb
2 Luxx
Tu
nous
reconnais?
Узнаёшь
нас?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grödash
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.