Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tratando
de
sacar
mis
conclusiones
Während
ich
versuche,
meine
Schlüsse
zu
ziehen,
Te
pasaste
el
tiempo
cometiendo
errores
Hast
du
deine
Zeit
damit
verbracht,
Fehler
zu
machen.
Si
andar
con
tus
amigos
y
estar
comprometido
Ob
mit
deinen
Freunden
rumhängen
und
verpflichtet
sein,
No
lo
sé,
no
lo
sé
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht.
El
día
que
te
quedaste
solo,
tu
vida
cambió
An
dem
Tag,
als
du
allein
warst,
änderte
sich
dein
Leben,
No
bastaba
darle
vueltas
a
esa
relación
Es
reichte
nicht,
diese
Beziehung
immer
wieder
durchzukauen.
Fueron
lindos
los
momentos,
ahora
vienen
los
lamentos
Die
Momente
waren
schön,
jetzt
kommt
das
Jammern,
Y
ya
te
vamo'
a
ver
Und
wir
werden
dich
schon
sehen,
Pidiéndole
disculpas
otra
vez
Wie
du
ihn
wieder
um
Verzeihung
bittest,
Después
que
nos
dijiste
que
tú
la
olvidarías
Nachdem
du
uns
gesagt
hast,
dass
du
ihn
vergessen
würdest.
No
te
hagas
el
rudo,
no
cuentes
más
mentiras
Spiel
nicht
die
Harte,
erzähl
keine
Lügen
mehr.
Porque
cuando
ella
dice
que
quiere
alejarse
Denn
wenn
er
sagt,
dass
er
weggehen
will,
Te
viene
la
nostalgia
del
ayer
Überkommt
dich
die
Nostalgie
von
gestern.
Recuerda
que
de
esta,
no
existe
otra
vida
Denk
dran,
dieses
Leben
gibt
es
nur
einmal,
Y
hay
mucho
tiempo
por
andar
para
ponerse
a
lamentar
Und
es
gibt
noch
viel
Zeit
zu
leben,
um
sich
ins
Jammern
zu
stürzen.
En
tu
relación
siempre
quisiste
todas
In
deiner
Beziehung
wolltest
du
immer
alles:
Tiempo
libre,
independencia,
llegadas
a
cualquier
hora
Freizeit,
Unabhängigkeit,
Heimkommen
zu
jeder
Zeit.
Demostraste
inexperiencia,
no
te
tuvieron
paciencia
Du
hast
Unerfahrenheit
gezeigt,
er
hatte
keine
Geduld
mit
dir.
Para
otra
oculta
más,
siempre
es
bueno
reservar
Für
eine
weitere
heimliche
Sache
ist
es
immer
gut,
sich
etwas
aufzusparen.
Estoy
harto
de
escuchar
tus
tristes
comentarios
Ich
habe
es
satt,
deine
traurigen
Kommentare
zu
hören,
Si
al
final
terminas
con
ella
en
el
mismo
acto
Wenn
du
am
Ende
doch
wieder
bei
ihm
landest.
Después
dices
que
el
destino
complicó
sus
dos
caminos
Danach
sagst
du,
das
Schicksal
hätte
eure
beiden
Wege
erschwert.
Y
ya
te
vamo'
a
ver
Und
wir
werden
dich
schon
sehen,
Pidiéndole
disculpas
otra
vez
Wie
du
ihn
wieder
um
Verzeihung
bittest,
Después
que
nos
dijiste
que
tú
la
olvidarías
Nachdem
du
uns
gesagt
hast,
dass
du
ihn
vergessen
würdest.
No
te
hagas
el
rudo,
no
cuentes
más
mentiras
Spiel
nicht
die
Harte,
erzähl
keine
Lügen
mehr.
Porque
cuando
ella
dice
que
quiere
alejarse
Denn
wenn
er
sagt,
dass
er
weggehen
will,
Te
viene
la
nostalgia
del
ayer
Überkommt
dich
die
Nostalgie
von
gestern.
Recuerda
que
de
esta,
no
existe
otra
vida
Denk
dran,
dieses
Leben
gibt
es
nur
einmal,
Y
hay
mucho
tiempo
por
andar
para
ponerse
a
lamentar
Und
es
gibt
noch
viel
Zeit
zu
leben,
um
sich
ins
Jammern
zu
stürzen.
Te
veo
un
poco
inquieto
cuando
estás
solo
Ich
sehe
dich
ein
wenig
unruhig,
wenn
du
allein
bist,
Inquieto
con
estrés
a
tu
alrededor
Unruhig,
mit
Stress
um
dich
herum.
Tratando
de
mostrarnos
que
estás
todo
acabado
Versuchst
uns
zu
zeigen,
dass
du
völlig
fertig
bist,
Nadie
te
va
a
creer
Niemand
wird
dir
glauben.
Ya
van
a
ver,
ya
van
a
ver
Man
wird's
sehen,
man
wird's
sehen,
Ya
van
a
ver,
ya
van
a
ver,
ya
van
a
ver
Man
wird's
sehen,
man
wird's
sehen,
man
wird's
sehen.
Pidiéndole
disculpas
otra
vez
(ya
van
a
ver)
Wie
du
ihn
wieder
um
Verzeihung
bittest
(Man
wird's
sehen),
Hablándole
al
oído
sin
querer
(ya
van
a
ver)
Ihm
ins
Ohr
flüsternd,
ungewollt
(Man
wird's
sehen),
Sin
pensar
en
todo
lo
nuestro
Ohne
an
all
das
Unsere
zu
denken.
Algún
día
van
a
ver
Eines
Tages
wird
man
es
sehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nelson Alejandro Alveal Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.