Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame Tu Adios
Lass mir deinen Abschied
Déjame
el
café
de
tus
mañanas,
antes
que
te
vayas
Lass
mir
den
Kaffee
deiner
Morgenstunden,
bevor
du
gehst
Déjame
una
nota
en
la
cama,
ya
no
digas
nada
Lass
mir
eine
Nachricht
auf
dem
Bett,
sag
jetzt
nichts
mehr
Déjame
tu
llave
en
la
ventana,
para
abrir
nostalgias
Lass
mir
deinen
Schlüssel
am
Fenster,
um
Nostalgien
zu
öffnen
Déjame
el
arte
que
me
dabas
al
besar
Lass
mir
die
Kunst,
die
du
mir
beim
Küssen
gabst
Déjame
extrañarte,
y
no
te
despidas
más
Lass
mich
dich
vermissen,
und
verabschiede
dich
nicht
mehr
Déjame
tu
suave
llanto,
tus
latidos
desbocados
Lass
mir
dein
sanftes
Weinen,
deine
wilden
Herzschläge
Déjame
tu
fuerte
abrazo,
y
llévate
mi
corazón
Lass
mir
deine
feste
Umarmung,
und
nimm
mein
Herz
mit
Déjame
aquel
vino
blanco,
en
un
sorbo
de
tus
labios
Lass
mir
jenen
Weißwein,
in
einem
Schluck
von
deinen
Lippen
¡Déjame
tu
piel
durazno,
llévate
este
loco
amor...!
Lass
mir
deine
Haut
wie
Pfirsich,
nimm
diese
verrückte
Liebe
mit...!
Déjame
tu
adiós
Lass
mir
deinen
Abschied
Déjame
los
nervios
que
te
daba,
cuando
no
llamaba
Lass
mir
die
Nerven,
die
ich
dir
bereitete,
wenn
ich
nicht
anrief
Déjame
la
magia
que
llegaba,
con
una
mirada
Lass
mir
die
Magie,
die
mit
einem
Blick
kam
Déjame
el
arte
que
me
dabas
al
besar
Lass
mir
die
Kunst,
die
du
mir
beim
Küssen
gabst
Déjame
extrañarte,
y
no
te
despidas
más
Lass
mich
dich
vermissen,
und
verabschiede
dich
nicht
mehr
Déjame
tu
suave
llanto,
tus
latidos
desbocados
Lass
mir
dein
sanftes
Weinen,
deine
wilden
Herzschläge
¡Déjame
tu
fuerte
abrazo,
y
llévate
mi
corazón...!
Lass
mir
deine
feste
Umarmung,
und
nimm
mein
Herz
mit...!
Déjame
aquel
vino
blanco,
en
un
sorbo
de
tus
labios
Lass
mir
jenen
Weißwein,
in
einem
Schluck
von
deinen
Lippen
Y
déjame
tus
pies
descalzos,
llévate
este
loco
amor
Und
lass
mir
deine
nackten
Füße,
nimm
diese
verrückte
Liebe
mit
¡Déjame
tu
adiós...!
Lass
mir
deinen
Abschied...!
Y
mi
Guitarra
desarmada,
Und
meine
zerlegte
Gitarre,
Déjame
marcas
en
la
espalda
Lass
mir
Spuren
auf
dem
Rücken
Y
el
mapa
de
tus
montañas
Und
die
Karte
deiner
Berge
Déjame
el
secreto
que
escondes
en
el
pecho,
Lass
mir
das
Geheimnis,
das
du
in
deiner
Brust
verbirgst,
Llévate
el
misterio
que
envolvía
en
cada
encuentro
Nimm
das
Geheimnis
mit,
das
jede
Begegnung
umhüllte
Déjame
el
secreto
que
escondes
en
el
pecho,
Lass
mir
das
Geheimnis,
das
du
in
deiner
Brust
verbirgst,
Llévate
el
misterio
que
envolvía
en
cada
encuentro
Nimm
das
Geheimnis
mit,
das
jede
Begegnung
umhüllte
Déjame
el
secreto
Lass
mir
das
Geheimnis
Déjame
tu
pañuelo
de
lágrimas,
Lass
mir
dein
Taschentuch
voller
Tränen,
Llévate
el
misterio
Nimm
das
Geheimnis
mit
Y
llévate
la
alegría
en
el
alma
Und
nimm
die
Freude
in
der
Seele
mit
Déjame
el
secreto
Lass
mir
das
Geheimnis
Llévate
el
misterio
Nimm
das
Geheimnis
mit
Déjame
tu
poesía
Lass
mir
deine
Poesie
Déjame
el
secreto
Lass
mir
das
Geheimnis
Déjame
la
camisa
empapada
Lass
mir
das
durchnässte
Hemd
Llévate
el
misterio
Nimm
das
Geheimnis
mit
Con
esa
fragancia,
olor
a
playa
Mit
diesem
Duft,
Geruch
nach
Strand
Déjame
el
secreto
Lass
mir
das
Geheimnis
Piña
colada,
pero
que
déjame,
déjame
Piña
Colada,
aber
lass
mir,
lass
mir
Llévate
el
misterio
Nimm
das
Geheimnis
mit
El
chocolate
que
carga
Die
Schokolade,
die
es
trägt
Vengo
otra
vez...
como?
Ich
komme
wieder...
wie?
Déjame
la
forma
de
tus
labios,
pero
déjame
la
línea
de
tus
manos
Lass
mir
die
Form
deiner
Lippen,
aber
lass
mir
die
Linie
deiner
Hände
Guardo
tus
secretos,
guárdame
los
míos
Ich
bewahre
deine
Geheimnisse,
bewahre
meine
Que
en
cualquier
momento
volvemos
a
revivirlo
Dass
wir
sie
jederzeit
wieder
aufleben
lassen
können
Déjame
la
forma
de
tus
labios,
pero
déjame...
Lass
mir
die
Form
deiner
Lippen,
aber
lass
mir...
Ahí,
déjame
tu
suave
llanto,
tus
latidos
desbocados
Da,
lass
mir
dein
sanftes
Weinen,
deine
wilden
Herzschläge
Déjame
tu
fuerte
abrazo,
y
llévate
mi
corazón
Lass
mir
deine
feste
Umarmung,
und
nimm
mein
Herz
mit
Déjame
aquel
vino
blanco,
en
un
sorbo
de
tus
labios
Lass
mir
jenen
Weißwein,
in
einem
Schluck
von
deinen
Lippen
Llévate
este
absurdo
corazón
Nimm
dieses
absurde
Herz
mit
¡Y
déjame
tu
adiós...!
Und
lass
mir
deinen
Abschied...!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Cesar Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.