Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame Tu Adios
Leave Me Your Goodbye
Déjame
el
café
de
tus
mañanas,
antes
que
te
vayas
Leave
me
the
coffee
from
your
mornings,
before
you
go
Déjame
una
nota
en
la
cama,
ya
no
digas
nada
Leave
me
a
note
on
the
bed,
don't
say
anything
more
Déjame
tu
llave
en
la
ventana,
para
abrir
nostalgias
Leave
me
your
key
in
the
window,
to
open
up
nostalgias
Déjame
el
arte
que
me
dabas
al
besar
Leave
me
the
art
you
gave
me
when
we
kissed
Déjame
extrañarte,
y
no
te
despidas
más
Let
me
miss
you,
and
don't
say
goodbye
anymore
Déjame
tu
suave
llanto,
tus
latidos
desbocados
Leave
me
your
soft
tears,
your
racing
heartbeat
Déjame
tu
fuerte
abrazo,
y
llévate
mi
corazón
Leave
me
your
strong
embrace,
and
take
my
heart
with
you
Déjame
aquel
vino
blanco,
en
un
sorbo
de
tus
labios
Leave
me
that
white
wine,
in
a
sip
from
your
lips
¡Déjame
tu
piel
durazno,
llévate
este
loco
amor...!
Leave
me
your
peach-like
skin,
take
this
crazy
love...!
Déjame
tu
adiós
Leave
me
your
goodbye
Déjame
los
nervios
que
te
daba,
cuando
no
llamaba
Leave
me
the
nerves
you
felt,
when
I
didn't
call
Déjame
la
magia
que
llegaba,
con
una
mirada
Leave
me
the
magic
that
arrived,
with
a
single
glance
Déjame
el
arte
que
me
dabas
al
besar
Leave
me
the
art
you
gave
me
when
we
kissed
Déjame
extrañarte,
y
no
te
despidas
más
Let
me
miss
you,
and
don't
say
goodbye
anymore
Déjame
tu
suave
llanto,
tus
latidos
desbocados
Leave
me
your
soft
tears,
your
racing
heartbeat
¡Déjame
tu
fuerte
abrazo,
y
llévate
mi
corazón...!
Leave
me
your
strong
embrace,
and
take
my
heart
with
you...!
Déjame
aquel
vino
blanco,
en
un
sorbo
de
tus
labios
Leave
me
that
white
wine,
in
a
sip
from
your
lips
Y
déjame
tus
pies
descalzos,
llévate
este
loco
amor
And
leave
me
your
bare
feet,
take
this
crazy
love
¡Déjame
tu
adiós...!
Leave
me
your
goodbye...!
Y
mi
Guitarra
desarmada,
And
my
broken
guitar,
Déjame
marcas
en
la
espalda
Leave
me
marks
on
my
back
Y
el
mapa
de
tus
montañas
And
the
map
of
your
mountains
Déjame
el
secreto
que
escondes
en
el
pecho,
Leave
me
the
secret
you
hide
in
your
chest,
Llévate
el
misterio
que
envolvía
en
cada
encuentro
Take
the
mystery
that
enveloped
every
encounter
Déjame
el
secreto
que
escondes
en
el
pecho,
Leave
me
the
secret
you
hide
in
your
chest,
Llévate
el
misterio
que
envolvía
en
cada
encuentro
Take
the
mystery
that
enveloped
every
encounter
Déjame
el
secreto
Leave
me
the
secret
Déjame
tu
pañuelo
de
lágrimas,
Leave
me
your
tear-soaked
handkerchief,
Llévate
el
misterio
Take
the
mystery
Y
llévate
la
alegría
en
el
alma
And
take
the
joy
in
my
soul
Déjame
el
secreto
Leave
me
the
secret
Llévate
el
misterio
Take
the
mystery
Déjame
tu
poesía
Leave
me
your
poetry
Déjame
el
secreto
Leave
me
the
secret
Déjame
la
camisa
empapada
Leave
me
the
soaked
shirt
Llévate
el
misterio
Take
the
mystery
Con
esa
fragancia,
olor
a
playa
With
that
fragrance,
scent
of
the
beach
Déjame
el
secreto
Leave
me
the
secret
Piña
colada,
pero
que
déjame,
déjame
Piña
colada,
but
leave
me,
leave
me
Llévate
el
misterio
Take
the
mystery
El
chocolate
que
carga
The
chocolate
it
carries
Vengo
otra
vez...
como?
I
come
again...
how?
Déjame
la
forma
de
tus
labios,
pero
déjame
la
línea
de
tus
manos
Leave
me
the
shape
of
your
lips,
but
leave
me
the
lines
of
your
hands
Guardo
tus
secretos,
guárdame
los
míos
I
keep
your
secrets,
keep
mine
Que
en
cualquier
momento
volvemos
a
revivirlo
So
that
at
any
moment
we
can
relive
it
Déjame
la
forma
de
tus
labios,
pero
déjame...
Leave
me
the
shape
of
your
lips,
but
leave
me...
Ahí,
déjame
tu
suave
llanto,
tus
latidos
desbocados
There,
leave
me
your
soft
tears,
your
racing
heartbeat
Déjame
tu
fuerte
abrazo,
y
llévate
mi
corazón
Leave
me
your
strong
embrace,
and
take
my
heart
with
you
Déjame
aquel
vino
blanco,
en
un
sorbo
de
tus
labios
Leave
me
that
white
wine,
in
a
sip
from
your
lips
Llévate
este
absurdo
corazón
Take
this
absurd
heart
¡Y
déjame
tu
adiós...!
And
leave
me
your
goodbye...!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Cesar Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.