Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
sabe
que
me
muero
por
besarle
Sie
weiß,
dass
ich
sterbe,
um
sie
zu
küssen
Que
me
ahoga
la
impaciencia,
ella
lo
sabe
Dass
die
Ungeduld
mich
erstickt,
sie
weiß
es
Se
me
esconde
tras
la
esfera
sur
del
alma
Sie
versteckt
sich
hinter
der
südlichen
Sphäre
meiner
Seele
Porque
sabe
que
no
vivo
sin
mirarla
Weil
sie
weiß,
dass
ich
nicht
lebe,
ohne
sie
anzusehen
Ella
sabe
y
bien
lo
sabe
Sie
weiß
es
und
weiß
es
gut
Que
no
hay
duendes
en
mi
historia,
ella
lo
sabe
Dass
es
keine
Kobolde
in
meiner
Geschichte
gibt,
sie
weiß
es
Ella
sabe
y
bien
lo
sabe
Sie
weiß
es
und
weiß
es
gut
Que
yo
me
muero
por
tenerla
y
por
acariciarle
Dass
ich
dafür
sterbe,
sie
zu
haben
und
sie
zu
streicheln
Ella
sabe,
ella
sabe,
ella
sabe,
ella
sabe,
ella
sabe
Sie
weiß,
sie
weiß,
sie
weiß,
sie
weiß,
sie
weiß
Ella
sabe
que
si
busca,
ha
de
encontrarme
Sie
weiß,
dass
sie
mich
finden
wird,
wenn
sie
sucht
Solo
basta
con
sentirlo,
con
pensarme
Es
genügt,
es
zu
fühlen,
an
mich
zu
denken
Si
me
pide
hasta
una
estrella
he
de
alcanzarle
Wenn
sie
mich
sogar
um
einen
Stern
bittet,
werde
ich
ihn
für
sie
holen
Ella
sabe
que
lo
haría,
ella
lo
sabe
Sie
weiß,
dass
ich
es
tun
würde,
sie
weiß
es
Ella
sabe
y
bien
lo
sabe
Sie
weiß
es
und
weiß
es
gut
Que
no
hay
duendes
en
mi
historia,
ella
lo
sabe
Dass
es
keine
Kobolde
in
meiner
Geschichte
gibt,
sie
weiß
es
Ella
sabe
y
bien
lo
sabe
Sie
weiß
es
und
weiß
es
gut
Que
me
muero
por
tenerla
y
por
acariciarle
Dass
ich
dafür
sterbe,
sie
zu
haben
und
sie
zu
streicheln
Ella
sabe
y
bien
lo
sabe
Sie
weiß
es
und
weiß
es
gut
Que
no
hay
duendes
en
mi
historia,
ella
lo
sabe
Dass
es
keine
Kobolde
in
meiner
Geschichte
gibt,
sie
weiß
es
Ella
sabe
y
bien
lo
sabe
Sie
weiß
es
und
weiß
es
gut
Que
yo
me
muero
por
tenerla
y
por
acariciarle,
oh,
ella
sabe
Dass
ich
dafür
sterbe,
sie
zu
haben
und
sie
zu
streicheln,
oh,
sie
weiß
Ella
sabe
bien,
me
muero
por
tenerla
Sie
weiß
es
gut,
ich
sterbe
dafür,
sie
zu
haben
Ella
sabe
bien,
me
muero
por
tenerla
Sie
weiß
es
gut,
ich
sterbe
dafür,
sie
zu
haben
Ella
sabe
bien,
me
muero
por
tenerla
Sie
weiß
es
gut,
ich
sterbe
dafür,
sie
zu
haben
Y
un
gran
sueño
se
nos
dio
cuando
al
mar
eché
un
poema
Und
ein
großer
Traum
wurde
uns
geschenkt,
als
ich
ein
Gedicht
ins
Meer
warf
Ella
sabe,
seguro
que
ella
lo
sabe
Sie
weiß,
sicher
weiß
sie
es
Y
es
que
tiene
un
tumbao
que
me
carga
loco
Und
sie
hat
diesen
Schwung,
der
mich
verrückt
macht
Trastornao
me
trae
la
nena
Verrückt
macht
mich
das
Mädchen
Ella
sabe,
ella
lo
sabe
bien,
seguro
que
ella
lo
sabe
Sie
weiß,
sie
weiß
es
gut,
sicher
weiß
sie
es
Es
la
dueña
de
mi
historia
Sie
ist
die
Herrin
meiner
Geschichte
Ella
sabe,
ella
lo
sabe,
seguro
que
ella
lo
sabe
Sie
weiß,
sie
weiß
es,
sicher
weiß
sie
es
Y
es
que
me
pide
muchas
cosas
y
le
digo
que
no
importa
Und
sie
bittet
mich
um
viele
Dinge
und
ich
sage
ihr,
dass
es
egal
ist
Pídeme
lo
que
tú
quieras
y
lo
que
quieras
te
daré
Bitte
mich,
um
was
du
willst,
und
was
du
willst,
werde
ich
dir
geben
Ella
sabe,
ella
lo
sabe
bien,
seguro
que
ella
lo
sabe
Sie
weiß,
sie
weiß
es
gut,
sicher
weiß
sie
es
Y
yo
sé
que
ella
lo
sabe
Und
ich
weiß,
dass
sie
es
weiß
Y
yo
sé
que
ella
me
siente
Und
ich
weiß,
dass
sie
mich
fühlt
Y
por
eso
ahí
estaré
Und
deshalb
werde
ich
da
sein
Ella
sabe
bien,
me
muero
por
tenerla
Sie
weiß
es
gut,
ich
sterbe
dafür,
sie
zu
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Luis Chacin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.