Guaco - Maracay - перевод текста песни на немецкий

Maracay - Guacoперевод на немецкий




Maracay
Maracay
Quiero que escuche el cuento
Ich will, dass du die Geschichte hörst
Quiero que oigas ya la historia
Ich will, dass du nun die Erzählung hörst
De cómo me sentí en la gloria
Wie ich mich in Herrlichkeit gefühlt habe
Quiero que también disfrutes esta gran dedicatoria
Ich will, dass du auch diese große Widmung genießt
Y contigo compartí lo que guardo en mi memoria
Und mit dir teilte ich, was ich in meiner Erinnerung bewahre
Quiero que entiendas porque me enamore
Ich will, dass du verstehst, warum ich mich verliebte
Quiero que sepas que contigo siempre yo estaré
Ich will, dass du weißt, dass ich immer bei dir sein werde
(Quiero) vivirte completa
(Ich will) dich ganz erleben
(Quiero) y ser tu poeta
(Ich will) und dein Dichter sein
(Quiero) que sepan que Maracay es
(Ich will) dass sie wissen, dass Maracay ist
Tierra bonita, tierra caliente,
Schönes Land, heißes Land,
La tierra donde me tratan las chicas guaqueras tan amorosamente
Das Land, wo mich die Guaquera-Mädchen so liebevoll behandeln
Tierra bonita como tú, tierra caliente,
Schönes Land wie du, heißes Land,
Maracayera yo quiero ser tu confesor y quiero ser tu confidente
Maracayera, ich will dein Beichtvater sein und ich will dein Vertrauter sein
Ella es la ciudad galería,
Sie ist die Galeriestadt,
La cuna de la aviación
Die Wiege der Luftfahrt
Y lleva clavada en calicanto la maestranza cesar girón
Und trägt in Calicanto eingeprägt die Maestranza Cesar Girón
Tiene la plaza bolívar, la grande y bella de la nación
Sie hat die Plaza Bolívar, die große und schöne der Nation
Pa Choroni es por el castaño y para cata por el limón que vacación
Nach Choroni geht es über El Castaño und nach Cata über El Limón, was für ein Urlaub!
Tierra bonita, tierra caliente,
Schönes Land, heißes Land,
Un romance en Maracay es algo bien diferente y candente
Eine Romanze in Maracay ist etwas ganz anderes und heißes
Tierra bonita, ay bonita tierra caliente,
Schönes Land, oh schönes heißes Land,
Un paseo por las delicias te relaja y te pone en ambiente.
Ein Spaziergang durch Las Delicias entspannt dich und bringt dich in Stimmung.
Y si hablamos del deporte yo te traigo.
Und wenn wir vom Sport reden, nenne ich dir:
El Aragua futbol club y no me caigo
Den Aragua Fútbol Club, und ich wanke nicht
Y en basquetbol te suelto a los toros
Und im Basketball lasse ich die Toros auf dich los
Y con los tigres de Aragua no hay discusión
Und bei den Tigres de Aragua gibt es keine Diskussion
Ese es el campeón de su afición
Das ist der Champion seiner Fans
En Maracay como nos gusta el jonrón,
In Maracay, wie wir den Homerun lieben,
Lo dice la tribuna que como ella no hay ninguna,
Das sagt die Tribüne, dass es keine wie sie gibt,
Esa fanática mírala que esta es bombón,
Diese Anhängerin, schau sie dir an, sie ist 'ne Süße,
Me voy para la feria del santo patrón,
Ich gehe zum Fest des Schutzpatrons,
Me voy Pa la feria de san José ves,
Ich gehe zum Fest von San José, siehst du,
Pero primero agarro mi guitarra le cojo el tono
Aber zuerst nehme ich meine Gitarre, finde den Ton
Me voy Pa la feria, de san José porque ahí mi maracayera te bese por primera vez.
Ich gehe zum Fest von San José, denn dort, meine Maracayera, küsste ich dich zum ersten Mal.
Me voy Pa la feria, de san José porque ahí mi maracayera te bese por primera vez
Ich gehe zum Fest von San José, denn dort, meine Maracayera, küsste ich dich zum ersten Mal
(Amala como si fuera ella la primera mujer)
(Liebe sie, als wäre sie die erste Frau)
Como si fueras adán y ella fuera Eva
Als wärst du Adam und sie wäre Eva
Ella supo enamorarme, hay a Maracay
Sie wusste, wie sie mich verliebt macht, oh Maracay
Cuídala, cuídala que ella te conviene
Pass auf sie auf, pass auf sie auf, denn sie tut dir gut
23 de enero, santa rosa, campo alegre,
23 de Enero, Santa Rosa, Campo Alegre,
Brisas del lago, el piñonal
Brisas del Lago, El Piñonal
Nos en un raticos a las ballenas, y contigo me vuelvo a la feria
Wir kurz nach Las Ballenas, und mit dir kehre ich zum Fest zurück
Me voy Pa la feria, de san José porque ahí mi maracayera te bese por primera vez.
Ich gehe zum Fest von San José, denn dort, meine Maracayera, küsste ich dich zum ersten Mal.
Me voy Pa la feria, de san José porque ahí mi maracayera te bese por primera vez
Ich gehe zum Fest von San José, denn dort, meine Maracayera, küsste ich dich zum ersten Mal





Авторы: Jose Alfonso Quinones Mateu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.