Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canta (En Vivo) [feat. Jorge Luis Chacín]
Sing (Live) [feat. Jorge Luis Chacín]
Cuenta
la
leyenda
que
ya
se
gustaban
Die
Legende
erzählt,
dass
sie
sich
schon
mochten
Que
se
conocieron
una
mañanita
Dass
sie
sich
eines
Morgens
kennenlernten
Donde
golpean
la
olas
a
María
Guevara
Wo
die
Wellen
an
María
Guevara
schlagen
En
esa
nuestra
Isla
de
Margarita
Auf
unserer
Insel
Margarita
Él
era
pescador
de
grandes
sueños
Er
war
ein
Fischer
mit
großen
Träumen
Ella
una
de
las
musas
del
parnaso
Sie
eine
der
Musen
des
Parnass
Dicen
que
llegó
de
la
ciudad
Man
sagt,
sie
kam
aus
der
Stadt
A
conocer
la
isla
y
nada
más
Um
die
Insel
kennenzulernen,
und
nichts
weiter
Pero
su
corazón
quedó
atrapado
Aber
ihr
Herz
wurde
gefangen
Él
siempre
fue
noble
y
caballero
Er
war
immer
edel
und
ein
Kavalier
Le
entregó
su
vida
en
un:
"te
quiero"
Er
gab
ihr
sein
Leben
mit
einem:
"Ich
liebe
dich"
Pero
ella
tuvo
que
regresar
Aber
sie
musste
zurückkehren
A
los
ruidos
de
la
capital
Zum
Lärm
der
Hauptstadt
Y
el
hombre
desde
entonces
tan
sólo
Und
der
Mann
seitdem
nur
noch
Canta
y
no
para
'e
buscarla,
no
deja
'e
soñarla
Singt
und
hört
nicht
auf,
sie
zu
suchen,
hört
nicht
auf,
von
ihr
zu
träumen
Y
de
vez
en
cuando
le
dan
ganas
de
llorar
Und
ab
und
zu
möchte
er
weinen
Canta
y
no
para
'e
buscarla,
no
deja
'e
soñarla
Singt
und
hört
nicht
auf,
sie
zu
suchen,
hört
nicht
auf,
von
ihr
zu
träumen
Canta,
se
da
un
trago
y
le
dan
ganas
de
llorar
Singt,
nimmt
einen
Schluck
und
möchte
weinen
Cuenta
la
leyenda
que
en
verdad
se
amaban
Die
Legende
erzählt,
dass
sie
sich
wirklich
liebten
No
había
cuatro
estaciones,
sólo
primaveras
Es
gab
keine
vier
Jahreszeiten,
nur
Frühlinge
Y
aunque
fue
sólo
un
viaje
de
fin
de
semana
Und
obwohl
es
nur
ein
Wochenendausflug
war
Se
alegraron
los
cielos
en
Venezuela
Freuten
sich
die
Himmel
in
Venezuela
Él
siempre
fue
noble
y
caballero
Er
war
immer
edel
und
ein
Kavalier
Le
entregó
su
vida
en
un:
"te
quiero"
Er
gab
ihr
sein
Leben
mit
einem:
"Ich
liebe
dich"
Y
como
ella
tuvo
que
regresar
Und
weil
sie
zurückkehren
musste
A
los
ruidos
de
esta
capital
Zum
Lärm
dieser
Hauptstadt
Y
el
hombre
desde
entonces
tan
sólo
Und
der
Mann
seitdem
nur
noch
Canta
y
no
para
'e
buscarla,
no
deja
'e
soñarla
Singt
und
hört
nicht
auf,
sie
zu
suchen,
hört
nicht
auf,
von
ihr
zu
träumen
Y
de
vez
en
cuando
le
dan
ganas
de
llorar
Und
ab
und
zu
möchte
er
weinen
Canta
y
no
para
'e
buscarla,
no
deja
'e
soñarla
Singt
und
hört
nicht
auf,
sie
zu
suchen,
hört
nicht
auf,
von
ihr
zu
träumen
Canta,
se
da
un
trago
y
le
dan
ganas
de
llorar
Singt,
nimmt
einen
Schluck
und
möchte
weinen
Canta
y
no
para
'e
buscarla,
no
deja
'e
soñarla
Singt
und
hört
nicht
auf,
sie
zu
suchen,
hört
nicht
auf,
von
ihr
zu
träumen
Y
de
vez
en
cuando
le
dan
ganas
de
llorar
Und
ab
und
zu
möchte
er
weinen
Canta
y
no
para
'e
buscarla,
no
deja
'e
soñarla
Singt
und
hört
nicht
auf,
sie
zu
suchen,
hört
nicht
auf,
von
ihr
zu
träumen
Canta,
se
da
un
trago
y
le
dan
ganas
de
llorar
Singt,
nimmt
einen
Schluck
und
möchte
weinen
Canta
y
no
para
'e
buscarla,
no
deja
'e
soñarla
Singt
und
hört
nicht
auf,
sie
zu
suchen,
hört
nicht
auf,
von
ihr
zu
träumen
Y
de
vez
en
cuando
le
dan
ganas
de
llorar
Und
ab
und
zu
möchte
er
weinen
Canta
y
no
para
'e
buscarla,
no
deja
'e
soñarla
Singt
und
hört
nicht
auf,
sie
zu
suchen,
hört
nicht
auf,
von
ihr
zu
träumen
Canta,
se
da
un
trago
y
le
dan
ganas
de
llorar
Singt,
nimmt
einen
Schluck
und
möchte
weinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Luis Chacin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.