Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera Que Pudieras
Ich wünschte, du könntest
Quisiera
que
pudieras
entrar
en
mis
pensamientos
Ich
wünschte,
du
könntest
in
meine
Gedanken
schauen
Y
en
mis
sentimiento,
para
que
comprendas
que
estas
Und
in
meine
Gefühle,
damit
du
verstehst,
dass
du
Presente
en
cada
uno
de
esos
movimientos
y
en
todo
momento
yo
te
llevo
dentro
In
jeder
dieser
Bewegungen
präsent
bist
und
ich
dich
jeden
Moment
in
mir
trage
Quisiera
que
pudieras
ver
mis
labios
pero
con
un
beso.
Ich
wünschte,
du
könntest
meine
Lippen
sehen,
aber
durch
einen
Kuss.
Muero
por
eso.
Ich
sterbe
dafür.
Quisiera
que
pudieras
regalarme
una
mirada
de
esas
que
te
sobran
Ich
wünschte,
du
könntest
mir
einen
Blick
schenken,
von
denen,
die
du
übrig
hast
Y
que
a
mí
me
faltan
y
a
cambio
quiero
regalarte
un
mundo
de
ilusiones
Und
die
mir
fehlen,
und
im
Gegenzug
möchte
ich
dir
eine
Welt
voller
Illusionen
schenken
Es
lo
que
buscabas
lo
que
tu
anhelabas
Es
ist
das,
was
du
suchtest,
was
du
ersehntest
Quisiera
que
pudieras
ver
mis
manos
pero
entre
tu
cuerpo
Ich
wünschte,
du
könntest
meine
Hände
spüren,
aber
an
deinem
Körper
Quisiera
que
pudieras
ser
mía,
dame
un
pequeño
espacio
en
tu
vida
Ich
wünschte,
du
könntest
mein
sein,
gib
mir
einen
kleinen
Platz
in
deinem
Leben
Quisiera
que
pudieras
descubrir
lo
que
hay
en
mí,
esta
pasión
Ich
wünschte,
du
könntest
entdecken,
was
in
mir
ist,
diese
Leidenschaft
Y
este
delirio
y
estas
ganas
de
vivir
son
para
ti
Und
dieser
Rausch
und
dieser
Lebenswille
sind
für
dich
Quisiera
que
pudieras
descifrar
mi
corazón
Ich
wünschte,
du
könntest
mein
Herz
entschlüsseln
Me
sobran
ganas
y
deseos
tengo
almas
y
tengo
sueños
junto
a
ti
Ich
habe
mehr
als
genug
Verlangen
und
Wünsche,
ich
habe
Seele
und
ich
habe
Träume
mit
dir
Quisiera
que
pudieras
quererme
así.
Ich
wünschte,
du
könntest
mich
so
lieben.
Quisiera
que
pudieras
entrar
en
mis
pensamientos
Ich
wünschte,
du
könntest
in
meine
Gedanken
schauen
Y
en
mis
sentimiento,
para
que
comprendas
que
estas
Und
in
meine
Gefühle,
damit
du
verstehst,
dass
du
Presente
en
cada
uno
de
esos
movimientos
y
en
todo
momento
yo
te
llevo
dentro
In
jeder
dieser
Bewegungen
präsent
bist
und
ich
dich
jeden
Moment
in
mir
trage
Quisiera
que
pudieras
ver
mis
ojos
cuando
estamos
solos.
Ich
wünschte,
du
könntest
meine
Augen
sehen,
wenn
wir
allein
sind.
Quisiera
que
pudieras
ser
mía
dame
un
pequeño
espacio
en
tu
vida.
Ich
wünschte,
du
könntest
mein
sein,
gib
mir
einen
kleinen
Platz
in
deinem
Leben.
Quisiera
que
pudieras
descubrir
lo
que
hay
en
mí,
esta
pasión
Ich
wünschte,
du
könntest
entdecken,
was
in
mir
ist,
diese
Leidenschaft
Y
este
delirio
y
estas
ganas
de
vivir
son
para
ti
Und
dieser
Rausch
und
dieser
Lebenswille
sind
für
dich
Quisiera
que
pudieras
descifrar
mi
corazón
Ich
wünschte,
du
könntest
mein
Herz
entschlüsseln
Me
sobran
ganas
y
deseos
tengo
almas
y
tengo
sueños
junto
a
ti
Ich
habe
mehr
als
genug
Verlangen
und
Wünsche,
ich
habe
Seele
und
ich
habe
Träume
mit
dir
Cuando
me
hablas
tú
me
das
la
inspiración
con
la
que
escribo
esta
canción
Wenn
du
mit
mir
sprichst,
gibst
du
mir
die
Inspiration,
mit
der
ich
dieses
Lied
schreibe
Hay
para
despertar
tu
amor
Um
deine
Liebe
zu
wecken
Quisiera
que
pudieras
descubrir
lo
que
hay
en
mí,
esta
pasión
Ich
wünschte,
du
könntest
entdecken,
was
in
mir
ist,
diese
Leidenschaft
Y
este
delirio
y
estas
ganas
de
vivir
son
para
ti
Und
dieser
Rausch
und
dieser
Lebenswille
sind
für
dich
Quisiera
que
pudieras
descifrar
mi
corazón
Ich
wünschte,
du
könntest
mein
Herz
entschlüsseln
Me
sobran
ganas
y
deseos
tengo
almas
y
tengo
sueños
junto
a
ti
Ich
habe
mehr
als
genug
Verlangen
und
Wünsche,
ich
habe
Seele
und
ich
habe
Träume
mit
dir
Quisiera
que
pudieras
quererme
así,
Ich
wünschte,
du
könntest
mich
so
lieben,
El
hombre
que
esperabas
el
dueño
de
tu
alma
Der
Mann,
den
du
erwartet
hast,
der
Besitzer
deiner
Seele
Quien
vino
a
enamorarte
y
a
cuidarte
el
Der
kam,
um
dich
für
sich
zu
gewinnen
und
auf
dein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Cesar Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.