Guaco feat. Ronald Borjas - Me Muero De Ganas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Guaco feat. Ronald Borjas - Me Muero De Ganas




Me Muero De Ganas
I'm Dying to
Díganme que hago pa' poder hablarle,
Tell me what to do so I can speak to you,
Díganme que hago para yo acercarme,
Tell me what I do to get closer to you,
Si me asfixio, me tranco y me ahogo y me falta el aire.
If I choke, I block and I drown, and I gasp for air.
Díganme que hago cuando el mar se crece
Tell me what to do when the sea swells,
Sube la marea y llegan los peces
The tide rises, and the fish come
A rodear la sirena que en luna llena aparece.
To surround the mermaid that appears on a full moon.
Y es que me muero de ganas
And I'm dying to
Se me atraviesa el deseo,
It's hitting my desire,
Se me atropella la sangre enseguida que la veo
It rushes into my blood as soon as I see you
Se me congela su imagen
Your image freezes
Y ya no siento dolor,
And I don't feel pain anymore,
Solo doy un paso al frente,
I only take a step forward,
Solo somos ella y yo.
It's just you and me.
Díganme que hago si esto es algo innato,
Tell me what to do if this is something innate,
Aparece en mi cabeza a cada rato,
It pops into my head every moment,
Es un sueño de luz que me arrulla y me lleva.
It's a dream of light that lulls me and takes me.
Díganme que hago para yo vivirla,
Tell me what I do to live you,
Díganme que hago para consentirla,
Tell me what I do to pamper you,
Si al escuchar su canto me lleva hacia los corales,
If hearing your song takes me to the corals,
Pero a la vez su canto es Dulzura de manantiales,
But at the same time your song is Sweetness of springs,
(Manantiales).
(Springs).
Y es que me muero de ganas
And I'm dying to
Se me atraviesa el deseo,
It's hitting my desire,
Se me atropella la sangre enseguida que la veo
It rushes into my blood as soon as I see you
Se me congela su imagen
Your image freezes
Y ya no siento dolor,
And I don't feel pain anymore,
Solo doy un paso al frente,
I only take a step forward,
Solo somos ella y yo.
It's just you and me.
Díganme que hago pa' poder hablarle,
Tell me what to do so I can speak to you,
Díganme que hago para yo acercarme,
Tell me what I do to get closer to you,
Díganme que hago para yo vivirla,
Tell me what I do to live you,
Díganme que hago para consentirla.
Tell me what I do to pamper you.
Díganme que hago (Dime, dime, dime que ha...)
Tell me what I do (Tell me, tell me, tell me what...)
Dime que hago (Dime que ha...)
Tell me what I do (Tell me what...)
Díganme que hago
Tell me what I do
Díganme que hago...
Tell me what I do...
Díganme que hago (Dime, dime, dime que ha...)
Tell me what I do (Tell me, tell me, tell me what...)
Dime que hago (Dime que ha...)
Tell me what I do (Tell me what...)
Díganme que hago
Tell me what I do
Díganme que hago yo...
Tell me what I do...
Díganme que hago (Dime, dime, dime que ha...)
Tell me what I do (Tell me, tell me, tell me what...)
Dime que hago (Dime que ha...)
Tell me what I do (Tell me what...)
Díganme que hago.
Tell me what I do.
Es que me muero de Ganas.
I'm dying to
De ser tu esclavo, tu fiel aliado, tu medicina.
Be your slave, your faithful ally, your medicine.
Es que me muero... de Ganas.
I'm dying... to
Y convertirme en el remedio que pueda sanar tus heridas.
And become the remedy that can heal your wounds.
Es que me muero de Ganas.
I'm dying to.
Aaaay!! de ser el recuerdo, clavado en tu corazón.
Aaaay!! To be the memory, carved into your heart.
Es que yo muero, muero, muero... de Ganas.
I die, I die, I die... to.
Y es que a veces se me pasan los minutos...
And sometimes I spend minutes...
Esperando que tu estés conmigo, Uuh nena!...
Waiting for you to be with me, Uuh baby!...
Es que me muero de Ganas.
I'm dying to.
De borrar la distancia y ese abismo fatal
To erase the distance and that fatal abyss
Que hoy nos divide.
That divides us today.
Es que me muero... de Ganas.
I'm dying... to
Y embriagarme con la fina fragancia que tu cuerpo despide.
And get drunk on the fine fragrance that your body gives off.
Es que me muero de Ganas.
I'm dying to.
Y decirte que esto no tiene fronteras.
And tell you that this has no borders.
Es que yo muero, muero, muero... de Ganas.
I die, I die, I die... to.
Y es que para ti y para amarte tengo disponible
And for you and to love you, I have available
Una vida entera... Oye!
A whole life... Hey!
Pa' contemplarte, para adorarte, uuh nena!
To contemplate you, to worship you, uuh baby!
Díganme que hago pa' poder hablarle,
Tell me what to do so I can speak to you,
Díganme que hago para yo acercarme,
Tell me what I do to get closer to you,
Si me asfixio y me tranco y me ahogo
If I choke and I block and I drown
Y me falta el aire, Uuuh...
And I gasp for air, Uuuh...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.