Текст и перевод песни Guaco feat. Ronald Borjas - Me Muero De Ganas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Muero De Ganas
I'm Dying to
Díganme
que
hago
pa'
poder
hablarle,
Tell
me
what
to
do
so
I
can
speak
to
you,
Díganme
que
hago
para
yo
acercarme,
Tell
me
what
I
do
to
get
closer
to
you,
Si
me
asfixio,
me
tranco
y
me
ahogo
y
me
falta
el
aire.
If
I
choke,
I
block
and
I
drown,
and
I
gasp
for
air.
Díganme
que
hago
cuando
el
mar
se
crece
Tell
me
what
to
do
when
the
sea
swells,
Sube
la
marea
y
llegan
los
peces
The
tide
rises,
and
the
fish
come
A
rodear
la
sirena
que
en
luna
llena
aparece.
To
surround
the
mermaid
that
appears
on
a
full
moon.
Y
es
que
me
muero
de
ganas
And
I'm
dying
to
Se
me
atraviesa
el
deseo,
It's
hitting
my
desire,
Se
me
atropella
la
sangre
enseguida
que
la
veo
It
rushes
into
my
blood
as
soon
as
I
see
you
Se
me
congela
su
imagen
Your
image
freezes
Y
ya
no
siento
dolor,
And
I
don't
feel
pain
anymore,
Solo
doy
un
paso
al
frente,
I
only
take
a
step
forward,
Solo
somos
ella
y
yo.
It's
just
you
and
me.
Díganme
que
hago
si
esto
es
algo
innato,
Tell
me
what
to
do
if
this
is
something
innate,
Aparece
en
mi
cabeza
a
cada
rato,
It
pops
into
my
head
every
moment,
Es
un
sueño
de
luz
que
me
arrulla
y
me
lleva.
It's
a
dream
of
light
that
lulls
me
and
takes
me.
Díganme
que
hago
para
yo
vivirla,
Tell
me
what
I
do
to
live
you,
Díganme
que
hago
para
consentirla,
Tell
me
what
I
do
to
pamper
you,
Si
al
escuchar
su
canto
me
lleva
hacia
los
corales,
If
hearing
your
song
takes
me
to
the
corals,
Pero
a
la
vez
su
canto
es
Dulzura
de
manantiales,
But
at
the
same
time
your
song
is
Sweetness
of
springs,
(Manantiales).
(Springs).
Y
es
que
me
muero
de
ganas
And
I'm
dying
to
Se
me
atraviesa
el
deseo,
It's
hitting
my
desire,
Se
me
atropella
la
sangre
enseguida
que
la
veo
It
rushes
into
my
blood
as
soon
as
I
see
you
Se
me
congela
su
imagen
Your
image
freezes
Y
ya
no
siento
dolor,
And
I
don't
feel
pain
anymore,
Solo
doy
un
paso
al
frente,
I
only
take
a
step
forward,
Solo
somos
ella
y
yo.
It's
just
you
and
me.
Díganme
que
hago
pa'
poder
hablarle,
Tell
me
what
to
do
so
I
can
speak
to
you,
Díganme
que
hago
para
yo
acercarme,
Tell
me
what
I
do
to
get
closer
to
you,
Díganme
que
hago
para
yo
vivirla,
Tell
me
what
I
do
to
live
you,
Díganme
que
hago
para
consentirla.
Tell
me
what
I
do
to
pamper
you.
Díganme
que
hago
(Dime,
dime,
dime
que
ha...)
Tell
me
what
I
do
(Tell
me,
tell
me,
tell
me
what...)
Dime
que
hago
(Dime
que
ha...)
Tell
me
what
I
do
(Tell
me
what...)
Díganme
que
hago
Tell
me
what
I
do
Díganme
que
hago...
Tell
me
what
I
do...
Díganme
que
hago
(Dime,
dime,
dime
que
ha...)
Tell
me
what
I
do
(Tell
me,
tell
me,
tell
me
what...)
Dime
que
hago
(Dime
que
ha...)
Tell
me
what
I
do
(Tell
me
what...)
Díganme
que
hago
Tell
me
what
I
do
Díganme
que
hago
yo...
Tell
me
what
I
do...
Díganme
que
hago
(Dime,
dime,
dime
que
ha...)
Tell
me
what
I
do
(Tell
me,
tell
me,
tell
me
what...)
Dime
que
hago
(Dime
que
ha...)
Tell
me
what
I
do
(Tell
me
what...)
Díganme
que
hago.
Tell
me
what
I
do.
Es
que
me
muero
de
Ganas.
I'm
dying
to
De
ser
tu
esclavo,
tu
fiel
aliado,
tu
medicina.
Be
your
slave,
your
faithful
ally,
your
medicine.
Es
que
me
muero...
de
Ganas.
I'm
dying...
to
Y
convertirme
en
el
remedio
que
pueda
sanar
tus
heridas.
And
become
the
remedy
that
can
heal
your
wounds.
Es
que
me
muero
de
Ganas.
I'm
dying
to.
Aaaay!!
de
ser
el
recuerdo,
clavado
en
tu
corazón.
Aaaay!!
To
be
the
memory,
carved
into
your
heart.
Es
que
yo
muero,
muero,
muero...
de
Ganas.
I
die,
I
die,
I
die...
to.
Y
es
que
a
veces
se
me
pasan
los
minutos...
And
sometimes
I
spend
minutes...
Esperando
que
tu
estés
conmigo,
Uuh
nena!...
Waiting
for
you
to
be
with
me,
Uuh
baby!...
Es
que
me
muero
de
Ganas.
I'm
dying
to.
De
borrar
la
distancia
y
ese
abismo
fatal
To
erase
the
distance
and
that
fatal
abyss
Que
hoy
nos
divide.
That
divides
us
today.
Es
que
me
muero...
de
Ganas.
I'm
dying...
to
Y
embriagarme
con
la
fina
fragancia
que
tu
cuerpo
despide.
And
get
drunk
on
the
fine
fragrance
that
your
body
gives
off.
Es
que
me
muero
de
Ganas.
I'm
dying
to.
Y
decirte
que
esto
no
tiene
fronteras.
And
tell
you
that
this
has
no
borders.
Es
que
yo
muero,
muero,
muero...
de
Ganas.
I
die,
I
die,
I
die...
to.
Y
es
que
para
ti
y
para
amarte
tengo
disponible
And
for
you
and
to
love
you,
I
have
available
Una
vida
entera...
Oye!
A
whole
life...
Hey!
Pa'
contemplarte,
para
adorarte,
uuh
nena!
To
contemplate
you,
to
worship
you,
uuh
baby!
Díganme
que
hago
pa'
poder
hablarle,
Tell
me
what
to
do
so
I
can
speak
to
you,
Díganme
que
hago
para
yo
acercarme,
Tell
me
what
I
do
to
get
closer
to
you,
Si
me
asfixio
y
me
tranco
y
me
ahogo
If
I
choke
and
I
block
and
I
drown
Y
me
falta
el
aire,
Uuuh...
And
I
gasp
for
air,
Uuuh...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.