Текст и перевод песни Guaco feat. Ronald Borjas - Me Muero De Ganas
Me Muero De Ganas
Умираю от желания
Díganme
que
hago
pa'
poder
hablarle,
Подскажите,
что
мне
сделать,
чтобы
заговорить
с
ней,
Díganme
que
hago
para
yo
acercarme,
Подскажите,
что
мне
сделать,
чтобы
к
ней
приблизиться,
Si
me
asfixio,
me
tranco
y
me
ahogo
y
me
falta
el
aire.
Ведь
я
задыхаюсь,
теряюсь
и
тону,
мне
не
хватает
воздуха.
Díganme
que
hago
cuando
el
mar
se
crece
Подскажите,
что
мне
сделать,
когда
море
разбушуется,
Sube
la
marea
y
llegan
los
peces
Поднимется
прилив
и
приплывут
рыбы,
A
rodear
la
sirena
que
en
luna
llena
aparece.
Окружить
русалку,
что
в
полнолуние
появляется.
Y
es
que
me
muero
de
ganas
Ведь
я
умираю
от
желания,
Se
me
atraviesa
el
deseo,
Меня
пронзает
страсть,
Se
me
atropella
la
sangre
enseguida
que
la
veo
Кровь
бурлит,
как
только
я
её
вижу,
Se
me
congela
su
imagen
Её
образ
застывает
в
моей
памяти,
Y
ya
no
siento
dolor,
И
я
уже
не
чувствую
боли,
Solo
doy
un
paso
al
frente,
Я
просто
делаю
шаг
вперёд,
Solo
somos
ella
y
yo.
И
остаёмся
только
мы
вдвоём.
Díganme
que
hago
si
esto
es
algo
innato,
Подскажите,
что
мне
сделать,
если
это
врождённое,
Aparece
en
mi
cabeza
a
cada
rato,
Она
появляется
в
моей
голове
каждую
минуту,
Es
un
sueño
de
luz
que
me
arrulla
y
me
lleva.
Это
сон,
полный
света,
который
убаюкивает
и
уносит
меня.
Díganme
que
hago
para
yo
vivirla,
Подскажите,
что
мне
сделать,
чтобы
жить
с
ней,
Díganme
que
hago
para
consentirla,
Подскажите,
что
мне
сделать,
чтобы
баловать
её,
Si
al
escuchar
su
canto
me
lleva
hacia
los
corales,
Ведь
услышав
её
пение,
я
плыву
к
кораллам,
Pero
a
la
vez
su
canto
es
Dulzura
de
manantiales,
Но
в
то
же
время
её
пение
— сладость
родников,
(Manantiales).
(Родников).
Y
es
que
me
muero
de
ganas
Ведь
я
умираю
от
желания,
Se
me
atraviesa
el
deseo,
Меня
пронзает
страсть,
Se
me
atropella
la
sangre
enseguida
que
la
veo
Кровь
бурлит,
как
только
я
её
вижу,
Se
me
congela
su
imagen
Её
образ
застывает
в
моей
памяти,
Y
ya
no
siento
dolor,
И
я
уже
не
чувствую
боли,
Solo
doy
un
paso
al
frente,
Я
просто
делаю
шаг
вперёд,
Solo
somos
ella
y
yo.
И
остаёмся
только
мы
вдвоём.
Díganme
que
hago
pa'
poder
hablarle,
Подскажите,
что
мне
сделать,
чтобы
заговорить
с
ней,
Díganme
que
hago
para
yo
acercarme,
Подскажите,
что
мне
сделать,
чтобы
к
ней
приблизиться,
Díganme
que
hago
para
yo
vivirla,
Подскажите,
что
мне
сделать,
чтобы
жить
с
ней,
Díganme
que
hago
para
consentirla.
Подскажите,
что
мне
сделать,
чтобы
баловать
её.
Díganme
que
hago
(Dime,
dime,
dime
que
ha...)
Подскажите,
что
мне
сделать
(Скажите,
скажите,
скажите,
что...),
Dime
que
hago
(Dime
que
ha...)
Скажите,
что
мне
сделать
(Скажите,
что...),
Díganme
que
hago
Подскажите,
что
мне
сделать,
Díganme
que
hago...
Подскажите,
что
мне
сделать...
Díganme
que
hago
(Dime,
dime,
dime
que
ha...)
Подскажите,
что
мне
сделать
(Скажите,
скажите,
скажите,
что...),
Dime
que
hago
(Dime
que
ha...)
Скажите,
что
мне
сделать
(Скажите,
что...),
Díganme
que
hago
Подскажите,
что
мне
сделать,
Díganme
que
hago
yo...
Подскажите,
что
мне
сделать...
Díganme
que
hago
(Dime,
dime,
dime
que
ha...)
Подскажите,
что
мне
сделать
(Скажите,
скажите,
скажите,
что...),
Dime
que
hago
(Dime
que
ha...)
Скажите,
что
мне
сделать
(Скажите,
что...),
Díganme
que
hago.
Подскажите,
что
мне
сделать.
Es
que
me
muero
de
Ganas.
Ведь
я
умираю
от
желания.
De
ser
tu
esclavo,
tu
fiel
aliado,
tu
medicina.
Быть
твоим
рабом,
твоим
верным
союзником,
твоим
лекарством.
Es
que
me
muero...
de
Ganas.
Ведь
я
умираю...
от
желания.
Y
convertirme
en
el
remedio
que
pueda
sanar
tus
heridas.
И
стать
лекарством,
которое
сможет
залечить
твои
раны.
Es
que
me
muero
de
Ganas.
Ведь
я
умираю
от
желания.
Aaaay!!
de
ser
el
recuerdo,
clavado
en
tu
corazón.
Аааай!!
Быть
воспоминанием,
запечатленным
в
твоём
сердце.
Es
que
yo
muero,
muero,
muero...
de
Ganas.
Ведь
я
умираю,
умираю,
умираю...
от
желания.
Y
es
que
a
veces
se
me
pasan
los
minutos...
Иногда
минуты
тянутся
так
долго...
Esperando
que
tu
estés
conmigo,
Uuh
nena!...
В
ожидании
того,
что
ты
будешь
со
мной,
ух,
детка!...
Es
que
me
muero
de
Ganas.
Ведь
я
умираю
от
желания.
De
borrar
la
distancia
y
ese
abismo
fatal
Стереть
расстояние
и
эту
роковую
пропасть,
Que
hoy
nos
divide.
Что
разделяет
нас
сегодня.
Es
que
me
muero...
de
Ganas.
Ведь
я
умираю...
от
желания.
Y
embriagarme
con
la
fina
fragancia
que
tu
cuerpo
despide.
И
опьянеть
от
тонкого
аромата,
который
исходит
от
твоего
тела.
Es
que
me
muero
de
Ganas.
Ведь
я
умираю
от
желания.
Y
decirte
que
esto
no
tiene
fronteras.
И
сказать
тебе,
что
для
этого
нет
границ.
Es
que
yo
muero,
muero,
muero...
de
Ganas.
Ведь
я
умираю,
умираю,
умираю...
от
желания.
Y
es
que
para
ti
y
para
amarte
tengo
disponible
И
для
тебя,
и
чтобы
любить
тебя,
у
меня
есть
в
распоряжении
Una
vida
entera...
Oye!
Целая
жизнь...
Слышишь!
Pa'
contemplarte,
para
adorarte,
uuh
nena!
Чтобы
любоваться
тобой,
чтобы
обожать
тебя,
ух,
детка!
Díganme
que
hago
pa'
poder
hablarle,
Подскажите,
что
мне
сделать,
чтобы
заговорить
с
ней,
Díganme
que
hago
para
yo
acercarme,
Подскажите,
что
мне
сделать,
чтобы
к
ней
приблизиться,
Si
me
asfixio
y
me
tranco
y
me
ahogo
Ведь
я
задыхаюсь,
теряюсь
и
тону,
Y
me
falta
el
aire,
Uuuh...
И
мне
не
хватает
воздуха,
ууух...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.