Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abrazar la Soledad
Die Einsamkeit umarmen
La
verdad
que
sin
tus
besos
Die
Wahrheit
ist,
ohne
deine
Küsse
El
alma
se
me
va,
se
me
escurre
entre
los
dedos
Geht
meine
Seele
fort,
sie
gleitet
mir
durch
die
Finger
Lo
único
seguro
es
que
te
extraño
Das
einzig
Sichere
ist,
dass
ich
dich
vermisse
Y
que
eres
eternidad,
y
que
tu
me
hiciste
daño
Und
dass
du
Ewigkeit
bist,
und
dass
du
mir
wehgetan
hast
Sin
piedad
castigas
mis
días,
y
mis
noches
ya
no
tienen
finaal
Gnadenlos
bestrafst
du
meine
Tage,
und
meine
Nächte
haben
kein
Ende
mehr
No
puedo
arrancarme
el
dolor,
Si
tu
estas
ausente
Ich
kann
den
Schmerz
nicht
aus
mir
reißen,
wenn
du
abwesend
bist
No
existe
ya
nada
peor,
Que
no
poder
tenerte
Es
gibt
nichts
Schlimmeres
mehr,
als
dich
nicht
haben
zu
können
Muero
esperando
que
un
día
vendras
Ich
sterbe
in
der
Hoffnung,
dass
du
eines
Tages
kommen
wirst
Mi
vida
ya
no
es
vida
es
la
nada
es
abrazar
la
soledaad
Mein
Leben
ist
kein
Leben
mehr,
es
ist
das
Nichts,
es
ist
die
Einsamkeit
umarmen
Vuelvo
a
casa
esta
lloviendo
Ich
kehre
nach
Hause
zurück,
es
regnet
Camino
sin
dirección,
voy
perdido
en
tus
recuerdos
Ich
gehe
ohne
Richtung,
bin
verloren
in
deinen
Erinnerungen
No
debo
dormir
en
nuestra
cama
aún
guarda
tu
humedad
Ich
sollte
nicht
in
unserem
Bett
schlafen,
es
bewahrt
noch
deine
Wärme
Tu
caricia
al
despertar
Deine
Zärtlichkeit
beim
Erwachen
Sin
piedad
castigas
mis
días,
y
mis
noches
ya
no
tienen
finaal
Gnadenlos
bestrafst
du
meine
Tage,
und
meine
Nächte
haben
kein
Ende
mehr
No
puedo
arrancarme
el
dolor,
Si
tu
estas
ausente
Ich
kann
den
Schmerz
nicht
aus
mir
reißen,
wenn
du
abwesend
bist
No
existe
ya
nada
peor,
Que
no
poder
tenerte
Es
gibt
nichts
Schlimmeres
mehr,
als
dich
nicht
haben
zu
können
Muero
esperando
que
un
día
vendras
Ich
sterbe
in
der
Hoffnung,
dass
du
eines
Tages
kommen
wirst
Mi
vida
ya
no
es
vida
es
la
nada
es
abrazar
la
soledad
Mein
Leben
ist
kein
Leben
mehr,
es
ist
das
Nichts,
es
ist
die
Einsamkeit
umarmen
Voy
desesperado
estoy
al
borde
del
pecado
Ich
bin
verzweifelt,
stehe
am
Rande
der
Sünde
He
perdido
la
mitadad
de
mi
ser
Ich
habe
die
Hälfte
meines
Seins
verloren
Me
han
robado
lo
que
yo
mas
amo,
y
olvidado
me
dejaste
a
un
lado
Man
hat
mir
geraubt,
was
ich
am
meisten
liebe,
und
vergessen
hast
du
mich
beiseite
gelassen
Vuelve
que
sin
ti
soy
de
hielo
ooh!
Komm
zurück,
denn
ohne
dich
bin
ich
aus
Eis,
ooh!
No
puedo
arrancarme
el
dolor,
Si
tu
estas
ausente
Ich
kann
den
Schmerz
nicht
aus
mir
reißen,
wenn
du
abwesend
bist
No
existe
ya
nada
peor,
Que
no
poder
tenerte
Es
gibt
nichts
Schlimmeres
mehr,
als
dich
nicht
haben
zu
können
Muero
esperando
que
un
dia
vendras
Ich
sterbe
in
der
Hoffnung,
dass
du
eines
Tages
kommen
wirst
Mi
vida
ya
no
es
vida
es
la
nada
es
abrazar
la
soledad
Mein
Leben
ist
kein
Leben
mehr,
es
ist
das
Nichts,
es
ist
die
Einsamkeit
umarmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Enrique Luque Guillermo
Альбом
Guajiro
дата релиза
27-08-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.