Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
maravilla,
faldas
que
enseñan
las
rodillas
Wie
wunderbar,
Röcke,
die
die
Knie
zeigen
Que
ingenioso,
un
buen
escote
generoso
(Pechugoso)
Wie
raffiniert,
ein
guter
großzügiger
Ausschnitt
(Üppig)
Inteligente,
un
bikincito
sugerente
(Chacho)
Intelligent,
ein
Bikinchen,
das
andeutet
(Mann!)
Que
culto
cuando
no
esconden
ese
bulto
(Sin
insultos)
Wie
kultiviert,
wenn
sie
diese
Kurven
nicht
verstecken
(Ohne
Beleidigungen)
Se
ven
muy
bellas
cuando
se
sientan
y
cruzan
las
piernas
Sie
sehen
sehr
schön
aus,
wenn
sie
sich
hinsetzen
und
die
Beine
übereinanderschlagen
Se
ven
muy
tiernas
cuando
saludan
a
una
amiga
(Sin
hipocresia)
Sie
sehen
sehr
zart
aus,
wenn
sie
eine
Freundin
grüßen
(Ohne
Heuchelei)
Y
que
lo
digan
pero
se
fugan
de
su
casa
Und
man
sagt
es
ihnen
nach,
aber
sie
hauen
von
zu
Hause
ab
Pero
es
muy
justo
porque
despues
de
un
gusto
un
susto...
Aber
es
ist
nur
fair,
denn
nach
dem
Vergnügen
kommt
der
Schreck...
Una
cintura
me
procura
(Una
cintura)
Eine
Taille
lockt
mich
an
(Eine
Taille)
Una
cadera
me
espera
(Que
berraquera)
Eine
Hüfte
wartet
auf
mich
(Wie
geil!)
Una
bocota
me
alborota
(Una
bocota)
Ein
voller
Mund
macht
mich
verrückt
(Ein
voller
Mund)
Y
un
bello
cuerpo
es
mi
alimento
y
no
miento
Und
ein
schöner
Körper
ist
meine
Nahrung
und
ich
lüge
nicht
Y
en
una
fiesta
doy
el
palo
(El
palo)
Und
auf
einer
Party
lande
ich
einen
Treffer
(Der
Treffer)
Con
alegria
y
movimiento
(Deeentro)
Mit
Freude
und
Bewegung
(Mitten
drin!)
Y
a
la
que
a
mi
me
llame
feo
(La
buceo)
Und
diejenige,
die
mich
hässlich
nennt
(Die
stier'
ich
an)
Y
la
persigo
por
la
fiesta...
Und
ich
verfolge
sie
über
die
Party...
Nelson,
Luis
se
llevaron
la
botella...
quien
sabe
pa'
que
Nelson,
Luis
haben
die
Flasche
mitgenommen...
wer
weiß
wofür
Que
maravilla
cuando
te
bailan
en
cuclillas
Wie
wunderbar,
wenn
sie
für
dich
in
die
Hocke
gehen
beim
Tanzen
Que
ingenioso
aunque
es
un
paso
peligroso
(Dale
pa'
abajo)
Wie
raffiniert,
obwohl
es
ein
gefährlicher
Schritt
ist
(Geh
runter
damit!)
Que
inteligente
cuando
en
la
pista
hay
mucha
gente
(que
Geentee)
Wie
intelligent,
wenn
auf
der
Tanzfläche
viele
Leute
sind
(Was
für
Leute!)
Y
no
hay
reclamo
asi
se
te
vaya
la
mano
(Eeepaa)
Und
es
gibt
keine
Beschwerde,
auch
wenn
dir
die
Hand
ausrutscht
(Hoppla!)
Se
ven
muy
bellas
cuando
se
sientan
y
cruzan
las
piernas
Sie
sehen
sehr
schön
aus,
wenn
sie
sich
hinsetzen
und
die
Beine
übereinanderschlagen
Se
ven
muy
tiernas
cuando
saludan
a
una
amiga
(Sin
hipocresia)
Sie
sehen
sehr
zart
aus,
wenn
sie
eine
Freundin
grüßen
(Ohne
Heuchelei)
Y
que
lo
digan
pero
se
fugan
de
su
casa
Und
man
sagt
es
ihnen
nach,
aber
sie
hauen
von
zu
Hause
ab
Pero
es
muy
justo
porque
despues
de
un
gusto
un
susto...
Hayyy
Aber
es
ist
nur
fair,
denn
nach
dem
Vergnügen
kommt
der
Schreck...
Ayyy
Una
cintura
me
procura
(Una
cintura)
Eine
Taille
lockt
mich
an
(Eine
Taille)
Una
cadera
me
espera
(Una
cadera)
Eine
Hüfte
wartet
auf
mich
(Eine
Hüfte)
Una
bocota
me
alborota
(Una
bocota)
Ein
voller
Mund
macht
mich
verrückt
(Ein
voller
Mund)
Y
un
bello
cuerpo
es
mi
alimento
y
no
miento
Und
ein
schöner
Körper
ist
meine
Nahrung
und
ich
lüge
nicht
Y
en
una
fiesta
doy
el
palo
(El
palo)
Und
auf
einer
Party
lande
ich
einen
Treffer
(Der
Treffer)
Con
mi
alegria
y
movimiento
(Deeentro)
Mit
meiner
Freude
und
Bewegung
(Mitten
drin!)
Y
a
la
que
a
mi
me
llame
feo
(La
buceo)
Und
diejenige,
die
mich
hässlich
nennt
(Die
stier'
ich
an)
Y
la
persigo
por
la
fiesta...
Und
ich
verfolge
sie
über
die
Party...
Alza
mi
niña
que
por
ahi
vienen
los
'guareveos'
Pass
auf,
mein
Mädchen,
denn
da
kommen
die
'Aufpasser'
Mueve
con
soltura
tu
cintura
y
mueve
la
cadera
Beweg
locker
deine
Taille
und
beweg
die
Hüfte
Ay
que
berraquera
mama
Ay,
wie
geil,
Mama!
Mueve
la
cadera
y
mueve
con
soltura
tu
cintura
Beweg
die
Hüfte
und
beweg
locker
deine
Taille
Bella
noche
de
locura
Schöne
Nacht
des
Wahnsinns
Mueve
con
soltura
tu
cintura
y
mueve
la
cadera
Beweg
locker
deine
Taille
und
beweg
die
Hüfte
Pero
que
cintura
pero
que
cadera
Aber
was
für
eine
Taille,
was
für
eine
Hüfte
Mueve
la
cadera
y
mueve
con
soltura
tu
cintura
Beweg
die
Hüfte
und
beweg
locker
deine
Taille
Y
esta
noche
faldita
por
aqui
Und
heute
Nacht
Röckchen
hier
Pantaloncito
por
alla
me
voy
a
desmayar
Höschen
dort,
ich
fall'
gleich
in
Ohnmacht
Baila
muchacha
que
llego
la
hora
Tanz,
Mädchen,
die
Stunde
ist
gekommen
Mueve
tu
cuerpo
que
eso
esta
de
moda
Beweg
deinen
Körper,
denn
das
ist
in
Mode
Ay,
la
noche,
la
clave
y
tu,
y
mira
aqui
un
poquito
ñegeñegeñegeñe
Ay,
die
Nacht,
der
Schlüssel
und
du,
und
schau
hier
ein
bisschen
Kuschel
Kuschel
Kuschel
Eso
es
amor
Das
ist
Liebe
Baila
muchacha
que
llego
la
hora
Tanz,
Mädchen,
die
Stunde
ist
gekommen
Mueve
tu
cuerpo
que
eso
esta
de
moda
Beweg
deinen
Körper,
denn
das
ist
in
Mode
Y
si
tu
cuerpo
fuera
como
una
barra
'e
chocolate
Und
wenn
dein
Körper
wie
eine
Tafel
Schokolade
wäre
Lo
dejo
que
se
derrita
y
luego
bate
que
bate
Lass
ich
ihn
schmelzen
und
dann
rühr
es,
rühr
es
Y
si
tu
cuerpo
tuviera
partes
que
estuvieran
flojas
Und
wenn
dein
Körper
Teile
hätte,
die
locker
wären
Tengo
una
llave
fuerte
que
las
aprieta
todas
Habe
ich
einen
starken
Schlüssel,
der
sie
alle
festzieht
Macaco
¿esos
cocos
tienen
agua?
Para
el
scotch...
Hey
Kumpel,
haben
diese
Kokosnüsse
Wasser?
Für
den
Scotch...
Que
estoy
viviendo
en
el
paraiso
Dass
ich
im
Paradies
lebe
Como
Dios
quiso
como
Dios
quiso
Wie
Gott
es
wollte,
wie
Gott
es
wollte
Invita
a
esa
a
jugar
Lad
die
da
zum
Spielen
ein
Me
hizo
Me
hizo
Miau,
Me
hizo
Me
hizo
Miau
(No
te
des
mala
vida)
Sie
machte
Miau
zu
mir,
sie
machte
Miau
zu
mir
(Mach
dir
keine
Sorgen)
Esa
gatita
que
me
ve
de
la'o,
que
me
ve
de
la'o
(Y
es
que
se
les
ocurre
cada
cosa)
Dieses
Kätzchen,
das
mich
von
der
Seite
ansieht,
das
mich
von
der
Seite
ansieht
(Und
denen
fällt
auch
alles
Mögliche
ein)
Que
estoy
viviendo
en
el
paraiso
(Chacho)
Dass
ich
im
Paradies
lebe
(Mann!)
Como
Dios
quiso
como
Dios
quiso
(Esa
gatica)
Wie
Gott
es
wollte,
wie
Gott
es
wollte
(Dieses
Kätzchen)
Me
hizo
Me
hizo
Miau,
Me
hizo
Me
hizo
Miau
Sie
machte
Miau
zu
mir,
sie
machte
Miau
zu
mir
Esa
gatica
que
me
ve
de
la'o
que
me
ve
de
la'o...
Dieses
Kätzchen,
das
mich
von
der
Seite
ansieht,
das
mich
von
der
Seite
ansieht...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Silva Vega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.